指人名詞“—者”的漢日對比研究

指人名詞“—者”的漢日對比研究

ID:34608600

大?。?.14 MB

頁數(shù):88頁

時間:2019-03-08

指人名詞“—者”的漢日對比研究_第1頁
指人名詞“—者”的漢日對比研究_第2頁
指人名詞“—者”的漢日對比研究_第3頁
指人名詞“—者”的漢日對比研究_第4頁
指人名詞“—者”的漢日對比研究_第5頁
資源描述:

《指人名詞“—者”的漢日對比研究》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、學(xué)校代碼10530學(xué)號201330050963分類號H36密級公開碩士學(xué)位論文指人名詞“—者”的漢日對比研究學(xué)位申請人左鳳娟指導(dǎo)教師胡俊學(xué)院名稱外國語學(xué)院學(xué)科專業(yè)日語語言文學(xué)研究方向日語語言學(xué)2017年12月10日萬方數(shù)據(jù)「—者」というヒト名詞に関する中國語と日本語の対照研究院生左鳳娟指導(dǎo)教官胡俊學(xué)院外國語學(xué)院専攻日本語?日本文學(xué)研究分野日本語學(xué)學(xué)位修士大學(xué)湘潭大學(xué)日期2017/12/10萬方數(shù)據(jù)湘潭大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的論文是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下獨(dú)立進(jìn)行研究所取得的研究成果。除

2、了文中特別加以標(biāo)注引用的內(nèi)容外,本文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫的成果作品。對本文的研究做出重要貢獻(xiàn)的個人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本人完全意識到本聲明的法律后果由本人承擔(dān)。作者簽名:日期:年月日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解學(xué)校有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意學(xué)校保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)湘潭大學(xué)可以將本學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存和匯編本學(xué)位論文。涉

3、密論文按學(xué)校規(guī)定處理。作者簽名:日期:年月日導(dǎo)師簽名:日期:年月日萬方數(shù)據(jù)摘要摘要本文以漢日指人名詞“—者”、「—者」為對象,主要運(yùn)用語料庫研究法、對比研究法,分析了漢日指人名詞的異同。除緒論和結(jié)語外,本文主要由以下三部分構(gòu)成。一、分別從《現(xiàn)代漢語大辭典》、『広辭苑(第五版)』中抽取指人名詞“—者”、「—者」,通過研究上下位關(guān)系,統(tǒng)計(jì)出剔除下位詞的指人名詞,并歸納出漢日同形詞匯。二、從詞法角度討論了漢日指人名詞“—者”、「—者」的字?jǐn)?shù)構(gòu)成及前置成分的詞性差異。三、從詞義角度對漢日指人名詞“—者”、「

4、—者」進(jìn)行了詞義分類,歸納了基于詞義分類的物性結(jié)構(gòu)。在漢日同形詞的基礎(chǔ)上,討論了同形同義、同形近義、同形異義三種情況,論述了同形異義詞組的物性結(jié)構(gòu)差異。本文的主要結(jié)論如下:1、從統(tǒng)計(jì)結(jié)果來看,漢日同形詞59組。漢語指人名詞“—者”中,表上下位關(guān)系的詞組16組;日語指人名詞「—者」中,表上下位關(guān)系的詞組44組。2、從指人名詞“—者”、「—者」的字?jǐn)?shù)構(gòu)成考量,無論漢語還是日語,兩字詞的比例最高,三字詞次之,具有構(gòu)詞成分字?jǐn)?shù)越少、詞匯數(shù)量越多的特點(diǎn),且兩字詞、三字詞占總詞匯的七成以上,能產(chǎn)性較強(qiáng)。3、從剔

5、除下位詞的指人名詞“—者”、「—者」的前置成分的詞性來看,漢日指人名詞前置成分的詞性占比類似,且前置成分為兩字詞時,該成分多為單純動詞或單純名詞,為三字詞時,該成分多為既可作名詞又可作動詞的詞語。4、從物性結(jié)構(gòu)來看,無論漢語還是日語,前置成分為名詞性詞類時,其物性角色一般可歸為功用角色,屬個體解釋名詞;前置成分為動詞性或形容詞性詞類時,其物性角色一般可歸為施成角色。但前置成分為瞬間性動詞時,屬事態(tài)解釋名詞,為形容詞或表擁有、恒常的動詞時,則屬個體解釋名詞。I萬方數(shù)據(jù)摘要5、10組漢日同形異義詞中,“

6、圣者-聖者”等4組由中日文化或?qū)ζ渌幕睦斫獠町愃?;“贊?賛者”等6組均因一方表職業(yè)而另一方表具體行為的物性結(jié)構(gòu)差異造成。關(guān)鍵詞:“—者”;指人名詞;上下位關(guān)系;物性結(jié)構(gòu);漢日對比II萬方數(shù)據(jù)要旨要旨本研究は、中日両國語における「―者」を接尾語とするヒト名詞を?qū)澫螭?、主にコーパスと比較?対照という研究方法で、その相違を明らかにしたものである。本稿は、序論と結(jié)語の他、以下の三つの部分からなっている。一、まず、『現(xiàn)代中國語大辭典』と『広辭苑(第五版)』をコーパスに、そこから、それぞれ中日両國語にお

7、ける「―者」というヒト名詞を抽出した。次に、上位下位関係を考察し、下位関係のものを除いたヒト名詞を統(tǒng)計(jì)した。それから、中日同形語を引き出した。二、形態(tài)論から、中日両國語における「―者」というヒト名詞を、字?jǐn)?shù)構(gòu)成と前置成分の品詞という二つの角度から研究を行った。三、意味論から、中日両國語における「―者」というヒト名詞を分類し、意味による特質(zhì)構(gòu)造をまとめた。それから、中日同形語を土臺に、同形同義語、同形類義語、同形異義語という三つの種類に分類し、同形異義語の特質(zhì)構(gòu)造を考察した。本稿の結(jié)論は主に以下のとお

8、りである。1)統(tǒng)計(jì)結(jié)果から見ると、中國語と日本語における同形語は59組ある。中國語における上位?下位関係にある「―者」というヒト名詞は16組あり、日本語のそれは44組ある。2)「―者」というヒト名詞の字?jǐn)?shù)構(gòu)成から見ると、中國語も日本語も、2字漢字語の比率が最も高く、次は3字漢字語である。前置成分の字?jǐn)?shù)が少ないほどそれと出來た語の數(shù)が多くなるという傾向があり、2字漢字語と3字漢字語は全體の7割以上を占め、その生産性が高いことを表している。3)下位関係に屬する名詞を除いた

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。