資源描述:
《漢韓表轉(zhuǎn)折連詞對比》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學術(shù)論文-天天文庫。
1、一一...?..;Vsv.‘*\V產(chǎn),‘;‘。?少、,?-‘■y?、>',i?‘;'--占V.:學校代碼;式巧:10184巧?分類號:含氣'.萬^‘-.VA4..一一;’文學碩±學位論文""漢韓表轉(zhuǎn)折連詞對比COMPAR舊ONBETWEENADV巨RSATIVECONJUNCTIONSINCHINESEANDKOREAN-'*■■■、i;:.人'-一’??、?’-.、??,?-?k???-?*?.->
2、?*,?一■-一-、'.-,y...金靜.知:???.■-漢語言文字學:延邊大學學校代碼;誦4?分類號;文學碩±學位論文漢韓表''轉(zhuǎn)折''連詞對比Compariso打betweenAdversativeCo打ju打ctionsinChineseandKorean金靜漢語言文字學延邊大學yAlAt?^…y口lLxJIUDC學號_延邊大學碩±順±塔位論文""巧韓表轉(zhuǎn)折連詞對比研究硏究生姓名金靜???培養(yǎng)單位?延呈學至
3、指導教師姓名、職稱吝而戚學科專業(yè)靈界硏究方向宗I漢異比論文提交日期2015軍6月8曰本論文已達到文學碩壬學位論文要求^--::;:]答辯委員會主席游聲^()<字司答辯委員會委員么答辯委員會委員_(?。崳姲簦H毒答辯委員會委員(印)'A答辯委員會委貫t(?。崳娧舆叴髮W20巧年6月1曰學位論文獨創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈《的學位論文系本人在導師指導下獨立完成的研究成果。盡我所知,除了文中特別加W標記和致謝的部分外,論文中不包含其他人己經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含本人為獲得
4、任何教育機構(gòu)的學位或?qū)W歷而一使用過的材料.與我同工作的同事對本研究所做的任何貢獻均己在論文中作了明確的說明并表示謝意。本人如違反上述聲明一,愿意承擔由此引發(fā)的切責任和后果。研究生簽名:i■辭日期:雌年(月8日學位論文俊用授較聲明‘本人在導師指導下所完成的學位論文,學校有權(quán)保存其電子和紙制文檔,可kW借閥或上網(wǎng)公布本學位論文的全部或部分巧容,可乂向有關(guān)部口或機構(gòu)送交并授權(quán)其保存、借閱或上網(wǎng)公布本學位論文的全部或部分內(nèi)容。對于保密淪文,按保密的有關(guān)規(guī)定和程序處埋.本學位論文屬于:1.□,在年解密后適用于本聲明2.保密;不保
5、密□.研究生簽名:全蘇導師簽雀各聲日期:去fe年G月8曰延邊大學碩±學位論文摘要""漢語和韓國語是分屬于不同體系的語言,但沒語和韓國語都存在表轉(zhuǎn)折的連詞,本文"""""""從語言實際出發(fā),W漢語表轉(zhuǎn)折連詞但是、可是、不過與韓國語表轉(zhuǎn)折連詞]"""司1+:27^11巧皂刮連詞在句法、語義、語用等方面,琴,為硏究對象來探討漢韓表轉(zhuǎn)折的巧性和個性W及兩者之間的對應形式。一全文主要探討下幾個方面的內(nèi)容:一""第韋緒論,主要明確研究目的及意義,研究范圍和對象W及漢語和韓國語表轉(zhuǎn)折連。詞的相關(guān)研究概況,并交代基本思路和語料來源"
6、"""第二章對漢韓表轉(zhuǎn)折連詞的句法功能進行對比。主要從句法角度考察了漢韓表轉(zhuǎn)折連詞的連接功能、搭配功能、句法分布,進而找出兩者的異同點。""第H章對漢韓表轉(zhuǎn)折連詞的語義進行對比。根據(jù)辭書的釋義和大量語料分析,概括了""連漢韓表轉(zhuǎn)折詞的基本義,W及它們豐富的附加義,并找出兩者的語義異同。根據(jù)語義分析。,歸納出了兩者的對應形式""連""第四章對漢韓表轉(zhuǎn)折詞的語用功能進行對比。主要從語用角度考察了漢韓表轉(zhuǎn)折連詞的限制功能、篇章功能、使用頻率,并找出兩者的異同點。關(guān)鍵詞:漢語;韓國語;轉(zhuǎn)折;連詞;對比1延邊大學碩±學位論文Abst
7、ractChineseandKoreanbelong!:〇twodifferentsystemsoflanguages,butbothofthemhave"adversativeconunctions.Startinfromtheactualandresentfac化aboutlanuaewith但是,可jgpgg,,,",,是不過畑打eseadversativeCO打unctionsmeaninbut巧andhoweverandKorean,,jg,y"立立,,adversativ