資源描述:
《漢語(yǔ)與印尼語(yǔ)名量詞對(duì)比研究》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、學(xué)校代碼:10270分類(lèi)號(hào):H146學(xué)號(hào):162503224碩士學(xué)位論文漢語(yǔ)與印尼語(yǔ)名量詞對(duì)比研究學(xué)院:對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)院專(zhuān)業(yè):漢語(yǔ)國(guó)際教育研究方向:漢語(yǔ)國(guó)際教育研究生姓名:劉遠(yuǎn)龍指導(dǎo)教師:秦惠蘭副教授完成日期:2018年5月上海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文摘要摘要名量詞是漢語(yǔ)中的一個(gè)特點(diǎn),數(shù)量極多、使用復(fù)雜,以至于經(jīng)常導(dǎo)致留學(xué)生在學(xué)習(xí)名量詞的過(guò)程中出現(xiàn)偏誤,包括印尼留學(xué)生。那么,漢語(yǔ)名量詞與印尼語(yǔ)名量詞究竟有哪些相同之處,又有哪些不同之處呢?本文所采用的研究方法為對(duì)比分析法和文獻(xiàn)綜述法,根據(jù)《漢語(yǔ)國(guó)際教育用音節(jié)漢字詞匯等級(jí)劃分》(下面簡(jiǎn)
2、稱(chēng)《等級(jí)劃分》)對(duì)收集到的106個(gè)漢語(yǔ)名量詞進(jìn)行對(duì)比分析,以漢語(yǔ)名量詞作為依據(jù)、標(biāo)準(zhǔn),對(duì)照印尼語(yǔ)名量詞,并從類(lèi)型、搭配、語(yǔ)法功能以及形態(tài)變化四個(gè)方面進(jìn)行描寫(xiě)和比較,最終歸納兩者之間的異同之處。本文分為六個(gè)部分:第一章,緒論,簡(jiǎn)單介紹研究意義、現(xiàn)狀、方法等方面;第二章,從漢語(yǔ)印尼語(yǔ)名量詞的類(lèi)型進(jìn)行描寫(xiě)、比較,并找出兩者名量詞的對(duì)應(yīng)關(guān)系,最后進(jìn)行章節(jié)小結(jié);第三章,從漢語(yǔ)印尼語(yǔ)名量詞的搭配進(jìn)行描寫(xiě)、比較,并找出兩者名量詞的異同點(diǎn),最后進(jìn)行章節(jié)小結(jié);第四章,從漢語(yǔ)印尼語(yǔ)名量詞的語(yǔ)法功能進(jìn)行描寫(xiě)、比較,并找出兩者名量詞的異同點(diǎn),最后進(jìn)
3、行章節(jié)小結(jié);第五章,從漢語(yǔ)印尼語(yǔ)名量詞的形態(tài)變化進(jìn)行描寫(xiě)、比較,并找出兩者名量詞的異同點(diǎn),最后進(jìn)行章節(jié)小結(jié);第六章,對(duì)全文進(jìn)行總結(jié)。本文是以漢語(yǔ)名量詞為依據(jù),對(duì)照印尼語(yǔ),最后發(fā)現(xiàn)漢印名量詞存在三種現(xiàn)象,即:根據(jù)《等級(jí)劃分》收集的漢語(yǔ)名量詞“個(gè)”,在印尼語(yǔ)中相對(duì)應(yīng)的名量詞為“orang、buah”,這種現(xiàn)象可稱(chēng)為“一對(duì)多”對(duì)應(yīng)關(guān)系;再如:漢語(yǔ)名量詞“包”,在印尼語(yǔ)中相對(duì)應(yīng)的名量詞為“bungkus”,這種現(xiàn)象可稱(chēng)為“一對(duì)一”對(duì)應(yīng)關(guān)系;又如:漢語(yǔ)名量詞“條、只、匹、頭”,在印尼語(yǔ)中相對(duì)應(yīng)的名量詞為“ekor”,這種現(xiàn)象可稱(chēng)為“多
4、對(duì)一”對(duì)應(yīng)關(guān)系。關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)名量詞;印尼語(yǔ)名量詞;對(duì)比分析;對(duì)應(yīng)關(guān)系;異同之處IAbstractShanghaiNormalUniversityMasterofPhilosophyAbstractThenounclassifierisoneofthecharacteristicsofMandarin,whichissolargeandcomplexthatitoftenleadstoerrorsintheprocessoflearningnounclassifier,includingIndonesianstudents.W
5、hatarethesimilaritiesanddifferencesbetweenMandarinnounclassifiersandIndonesiannounclassifiers?Theresearchmethodsusedinthispaperarecomparativeanalysisandliteraturereview.Accordingto"ChineseSyllabusforVocabularyinChineseInternationalEducation"(hereinafterreferredtoas
6、"gradedivision"),the106Mandarinnounclassifierscollectedarecomparedandanalyzed.TheMandarinnounclassifierisusedasthebasisandstandard,andtheclassifieroftheIndonesiannameiscompared.Fromthefouraspectsoftype,collocation,syntacticfunctionandmorphologicalchange,itdescribes
7、andcomparesthem,andconcludesthesimilaritiesanddifferencesbetweenthem.Thisarticleisdividedintosixparts:thefirstchapter,theintroduction,brieflyintroducesthesignificance,thestatusquo,themethodandsoon.ThesecondchapterdescribesandcomparesthetypesofthenounclassifiersinMa
8、ndarinandIndonesianlanguages,andfindsoutthecorrespondingrelationbetweenthenounclassifiers,andfinallymakesasummaryofthechapters.Thethirdchapter,de