布依語(yǔ)漢語(yǔ)名量詞對(duì)比研究

布依語(yǔ)漢語(yǔ)名量詞對(duì)比研究

ID:37391422

大小:17.04 MB

頁(yè)數(shù):230頁(yè)

時(shí)間:2019-05-23

布依語(yǔ)漢語(yǔ)名量詞對(duì)比研究_第1頁(yè)
布依語(yǔ)漢語(yǔ)名量詞對(duì)比研究_第2頁(yè)
布依語(yǔ)漢語(yǔ)名量詞對(duì)比研究_第3頁(yè)
布依語(yǔ)漢語(yǔ)名量詞對(duì)比研究_第4頁(yè)
布依語(yǔ)漢語(yǔ)名量詞對(duì)比研究_第5頁(yè)
資源描述:

《布依語(yǔ)漢語(yǔ)名量詞對(duì)比研究》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。

1、摘要布依語(yǔ)和漢語(yǔ)是漢藏語(yǔ)系中名量詞比較豐富的語(yǔ)言。由于漢語(yǔ)語(yǔ)法理論的影響,人們一般都是從漢語(yǔ)的角度來(lái)認(rèn)識(shí)布依語(yǔ)名量詞的,無(wú)論是名量詞的分類、名量詞的性質(zhì)、名量詞的語(yǔ)法功能,都認(rèn)為跟漢語(yǔ)一樣。事實(shí)上,布依語(yǔ)名量詞在各個(gè)方面都表現(xiàn)出與漢語(yǔ)不同的特點(diǎn)。因此,本文根據(jù)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論、結(jié)構(gòu)主義理論和語(yǔ)法化理論從不同的角度對(duì)布依語(yǔ)和漢語(yǔ)的名量詞進(jìn)行對(duì)比研究,分析了兩者名量詞產(chǎn)生的語(yǔ)義基礎(chǔ),描寫了它們不同的語(yǔ)法功能和語(yǔ)法特點(diǎn),揭示兩種語(yǔ)言名量詞的發(fā)展和演化過程,并對(duì)它們的差異進(jìn)行解釋。布依語(yǔ)和漢語(yǔ)名量詞的對(duì)比研究過去很少有人涉足,而且多從傳統(tǒng)語(yǔ)法的角

2、度比較兩者的異同,結(jié)果往往是同多異少,不能真正顯示布依語(yǔ)名量詞的特點(diǎn)。因此本文試圖從新的角度揭示布依語(yǔ)和漢語(yǔ)名量詞的特點(diǎn),突顯兩者的差異,力求在以往研究的基礎(chǔ)上有所突破。為此,本文利用第一手調(diào)查的布依語(yǔ)名量詞材料與漢語(yǔ)名量詞進(jìn)行比較,擬實(shí)現(xiàn)以下四個(gè)目標(biāo):第一,探索運(yùn)用新的語(yǔ)言學(xué)理論和方法來(lái)研究布依語(yǔ)和漢語(yǔ)語(yǔ)法,特別是布依語(yǔ)語(yǔ)法;第二,揭示布依語(yǔ)和漢語(yǔ)名量詞產(chǎn)生的語(yǔ)義基礎(chǔ),加深對(duì)兩種語(yǔ)言特點(diǎn)的認(rèn)識(shí);第三,對(duì)布依語(yǔ)和漢語(yǔ)名量詞的傳統(tǒng)分類重新進(jìn)行界定;第四,從歷時(shí)的角度描寫布依語(yǔ)和漢語(yǔ)名量詞產(chǎn)生和發(fā)展的過程,并對(duì)布依語(yǔ)名量詞的來(lái)源進(jìn)行合理的解

3、釋。論文正文分為五章,另外有緒論和結(jié)語(yǔ)兩個(gè)部分。具體內(nèi)容是:第一章布依語(yǔ)和漢語(yǔ)名量詞概述。主要介紹布依語(yǔ)和漢語(yǔ)名量詞研究的大體概況,并對(duì)布依語(yǔ)名量詞在日常生活中的分布情況進(jìn)行詳細(xì)的說(shuō)明。第二章布依語(yǔ)漢語(yǔ)名量詞的語(yǔ)義基礎(chǔ)對(duì)比。本章描寫和分析了布依語(yǔ)和漢語(yǔ)中的事物范疇、基本層次范疇、范疇化的原則和手段以及事物的“量”,發(fā)現(xiàn)兩種語(yǔ)言由于所處的地理環(huán)境不同,因而對(duì)事物的認(rèn)知存在一定的差異,這是造成兩者名量詞功能不同的語(yǔ)義基礎(chǔ)。最后運(yùn)用原型理論分析和對(duì)比了兩種語(yǔ)言名量詞在原型、中心成員和邊緣成員等方面表現(xiàn)出來(lái)的不同特點(diǎn),揭示了名量詞的屬性是決定名

4、量詞范疇成員地位的基礎(chǔ)。第三章布依語(yǔ)漢語(yǔ)名量詞的分類對(duì)比。長(zhǎng)期以來(lái),布依語(yǔ)名量詞的分類是根據(jù)漢語(yǔ)名量詞分類的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)進(jìn)行的,這不僅不符合實(shí)際,而且模糊了兩種語(yǔ)言名量詞的界限。根據(jù)布依語(yǔ)名量詞“別類”的性質(zhì),本文把布依語(yǔ)名量詞分為有生量詞和無(wú)生量詞兩大類;同時(shí)根據(jù)漢語(yǔ)名量詞的“形狀"屬性,把名量詞分為“相同形狀”、“相似形狀”和“模糊形狀"三個(gè)類型。第四章布依語(yǔ)漢語(yǔ)名量詞的語(yǔ)法功能對(duì)比。在詞法功能上,布依語(yǔ)名量詞的別類功能和情感功能比較明顯,而漢語(yǔ)名量詞在區(qū)別詞義和區(qū)分同音詞方面作用較為突出;在句法功能上,布依語(yǔ)名量詞能夠跟數(shù)詞、指示代詞、

5、形容詞、方位詞和動(dòng)詞等發(fā)生組合關(guān)系,而漢語(yǔ)的名量詞只能跟數(shù)詞和指示代詞進(jìn)行組合;而且在充當(dāng)句法成分的能力上,布依語(yǔ)的名量詞比漢語(yǔ)的名量詞明顯要強(qiáng)得多。11111111111111111111111111111111111IIIIIillllIY2137271第五章布依語(yǔ)漢語(yǔ)名量詞的語(yǔ)法化對(duì)比。通過對(duì)名量詞語(yǔ)法化的動(dòng)因、語(yǔ)法化的機(jī)制和語(yǔ)法化的路徑等方面的分析和對(duì)比,本文認(rèn)為漢語(yǔ)名量詞在中古后期就走向成熟,并建立了數(shù)量表達(dá)的優(yōu)勢(shì)結(jié)構(gòu)“數(shù)+量+名”。這直接影響并導(dǎo)致布依語(yǔ)名量詞的產(chǎn)生,其過程包括三個(gè)方面:首先,一部分名量詞直接從漢語(yǔ)借用;其次

6、,布依語(yǔ)的名詞詞頭通過重新分析演化為名量詞,再次,布依語(yǔ)中有些名詞和動(dòng)詞通過類推也向名量詞轉(zhuǎn)化。除了以上幾方面的差異,布依語(yǔ)和漢語(yǔ)名量詞的語(yǔ)義演變也表現(xiàn)出不同的傾向。緒論部分主要對(duì)本文研究的動(dòng)機(jī)和目的進(jìn)行說(shuō)明,并詳細(xì)介紹了研究方法、理論基礎(chǔ)以及研究的材料和范圍。結(jié)語(yǔ)部分總結(jié)了全文的主要觀點(diǎn),指出了研究過程中存在的不足之處,并對(duì)未來(lái)的研究提出了展望。關(guān)鍵詞布依語(yǔ)名量詞,漢語(yǔ)名量詞,語(yǔ)義基礎(chǔ),語(yǔ)法功能,語(yǔ)法化ABSTRACTBuyilanguageandChinesearetwolanguagesrichinnominalclassifie

7、rsinSino—Tibetanlanguagefamily.DuetotheinfluenceofChinesegrammartheory,peoplegenerallytendtounderstandtheBuyilanguageclassifiersfromtheperspectiveofChinese,claimingthatnodifferenceexistsbetweentheBuyilanguageandChineseintermsoftheclassification,thenatureofthenominalclass

8、ifier,andthegrammaticalfunction.Infact,BuyiClassifiersdemonstrates,inallaspects,thedifferentcharacteris

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。