敘事類文本英漢翻譯實(shí)踐報告--以《我的總統(tǒng)是黑人》(節(jié)選)的翻譯為例

敘事類文本英漢翻譯實(shí)踐報告--以《我的總統(tǒng)是黑人》(節(jié)選)的翻譯為例

ID:37034254

大?。?.49 MB

頁數(shù):99頁

時間:2019-05-15

敘事類文本英漢翻譯實(shí)踐報告--以《我的總統(tǒng)是黑人》(節(jié)選)的翻譯為例_第1頁
敘事類文本英漢翻譯實(shí)踐報告--以《我的總統(tǒng)是黑人》(節(jié)選)的翻譯為例_第2頁
敘事類文本英漢翻譯實(shí)踐報告--以《我的總統(tǒng)是黑人》(節(jié)選)的翻譯為例_第3頁
敘事類文本英漢翻譯實(shí)踐報告--以《我的總統(tǒng)是黑人》(節(jié)選)的翻譯為例_第4頁
敘事類文本英漢翻譯實(shí)踐報告--以《我的總統(tǒng)是黑人》(節(jié)選)的翻譯為例_第5頁
資源描述:

《敘事類文本英漢翻譯實(shí)踐報告--以《我的總統(tǒng)是黑人》(節(jié)選)的翻譯為例》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、單位編號:10166e一碩士學(xué)位論文-xof:orntheECTranslationofNarrativeTetARepto“”MyPresidentWasBlack(Excerpt)—以敘事類文本英漢翻譯實(shí)踐報告《我的總統(tǒng)是黑人》(節(jié)選)的翻譯為例所語學(xué)院在院系:翻譯碩士(英語筆譯)專業(yè)名稱:指導(dǎo)教師:王宇弘培養(yǎng)單位:外國語學(xué)院培研究生:崔水淼完成時間2018624曰:年月沈陽師范大學(xué)學(xué)位評定委員會編號:全日制研究生√類教育碩士別同等學(xué)力碩士學(xué)位論文題目:AReportontheE-CTransla

2、tionofNarrativeTextof“MyPresidentWasBlack”(Excerpt)敘事類文本英漢翻譯實(shí)踐報告——以《我的總統(tǒng)是黑人》(節(jié)選)的翻譯為例所在院系:外國語學(xué)院專業(yè)名稱:翻譯碩士(英語筆譯)指導(dǎo)教師:王宇弘研究生:崔水淼完成時間:2018年5月沈陽師范大學(xué)研究生處制AReportontheE-CTranslationofNarrativeTextof“MyPresidentWasBlack”(Excerpt)AThesisSubmittedtotheSchoolofForeignLanguagesShenyangNormalUniversityIn

3、PartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofTranslationandInterpretingByCuiShuimiaoUndertheSupervisionofAssociateProfessorWangYuhongJune2018學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本人所呈交的學(xué)位論文是在導(dǎo)師的指導(dǎo)下取得的研宄成果。據(jù)我所知,除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不包含其他個人己經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。對本文的研宄做出重要貢獻(xiàn)的個人和集體,均己在文中做了明確說明并表示了謝意。作者簽名:皋曰期:岸學(xué)位

4、論文使用授權(quán)聲明本人授權(quán)沈陽師范大學(xué)研宄生處,將本人碩士學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索;有權(quán)保留學(xué)位論文并向國家主管部門或其指定機(jī)構(gòu)送交論文的電子版和紙質(zhì)版,允許論文被查閱和借閱;有權(quán)可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。保密的學(xué)位論文在解密后適用本規(guī)定。作者簽名:M妹日期:AcknowledgementsIwouldliketoexpressmysincereappreciationtothosewhohavecontributedalottothecompletionofmythesis.Firstly,Iamm

5、ostgratefultomysupervisor,AssociateProfessor,WangYuhong,whohasofferedhervaluableadvicetomeduringlasttwoyears.Andshehasalsogivenbeneficialsuggestionsandinsightfulcommentstomeineveryperiodoftheaccomplishmentofmyreport.Herprofoundknowledgeandardentattitudehavefar-reachingimpactonme.Withherpersi

6、stentandseriousguidance,Icompletedperfectlymyreport.Secondly,IalsoexpressmyheartfeltgratitudetoalltheprofessorsandteachersintheSchoolofForeignLanguages,ShenyangNormalUniversity.Andtheseprofessorsandteachershavetaughtmeabouttwoyearswhichimprovedmetomakeprogress.Atthesametime,I’dliketothankthe

7、mfortheirinstructiveguidanceandadvice,whichwillbenefitmethroughmylife.Finally,mygenuinethanksmustbegiventomybelovedfamilyandmyfriendsfortheirlovingconsiderationandtheirencouragement.Duringthetwoyearsofmypost-graduatestudies,theyhaveprovidedmewithco

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。