翻譯理論與實(shí)踐的

翻譯理論與實(shí)踐的

ID:38291363

大小:237.81 KB

頁(yè)數(shù):13頁(yè)

時(shí)間:2019-06-07

翻譯理論與實(shí)踐的_第1頁(yè)
翻譯理論與實(shí)踐的_第2頁(yè)
翻譯理論與實(shí)踐的_第3頁(yè)
翻譯理論與實(shí)踐的_第4頁(yè)
翻譯理論與實(shí)踐的_第5頁(yè)
資源描述:

《翻譯理論與實(shí)踐的》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。

1、第二講語(yǔ)言之結(jié)構(gòu)與功能語(yǔ)言之結(jié)構(gòu)層次:語(yǔ)音、詞匯、句子、語(yǔ)篇音素(phoneme),語(yǔ)言之最小單位。區(qū)分音素之標(biāo)準(zhǔn),最小區(qū)別(minimumdifference)標(biāo)準(zhǔn)。Sip/sibbit/bidfit/fatbig/bag詞匯,也包含習(xí)語(yǔ)、成語(yǔ)。詞匯可進(jìn)行兩種意義區(qū)分。形式區(qū)分,區(qū)分詞類。語(yǔ)意區(qū)分,對(duì)詞匯進(jìn)行歸類。例如:Entities(實(shí)體類):man,child,house,treeActivities(活動(dòng)類):eat,think,work,walkCharacteristics(特征類):good,bad,swift,possible,true,beautifulRela

2、tions(關(guān)系類):in,through,during,because區(qū)分性特征分析(distinctivefeaturesanalysis)Vowlconsonantvoicefrontal/t/:-+-+humanadultmalefemaleMan+++-Woman++-+Boy+-+-Girl+--+句法關(guān)系分兩大類:橫組合關(guān)系(syntagmaticrelations)與縱聚合關(guān)系(paradigmaticrelations橫組合關(guān)系:Theoldmanhobbledintothestore.縱聚合關(guān)系:TheboyranoutAchildwalkedinThisman

3、rodethroughThatballrolledaroundRomanJakobson提出言語(yǔ)交際六要素:Addresser(說(shuō)者)listener(聽(tīng)者)message(訊息)context(背景)code(符碼)contact(接觸)Jakobson提出語(yǔ)言之六功能:1.Referential/informativefunctionTodayisabrightday.Thereisacomputeronthedesk.Adogischasingacat.2.ExpressivefunctionMyluveislikeared,redrose.3.Conative/vocati

4、vefunctionDrink!/Eat!/Standup!A:Shallwegooutforawalk?B:Thegroundisalreadywet.今天下三分,益州疲敝,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然而侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝之遺志,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也?!肚俺鰩煴怼?.PhaticfunctionHello,doyouhearme?Areyoulistening?Lendmeyourears.5.Meta-linguisticfunctionIdon’tfollowyou.Wha

5、tdoyoumeanbythat?DoyouknowwhatImean?6.Aesthetic/poeticfunction定義:ThesettowardtheMESSAGEassuch,focusonthemessageforitsownsake,isthepoeticfunctionoflanguage.Theset主趨向Thedominant主因‘Twasbrilling,andtheslithytovesDidgyreandgimbleinthewabeAllmimsywerebororovesAndthemomerathsoutgrabeBewaretheJabberwo

6、ck,mysonThejawsthatbite,andtheclawsthatcatchBewarethejubjubbird,andshunThefrumiousBandersnatchfromThroughtheLookingGlass野望杜甫西山白雪三城戍南浦清江萬(wàn)里橋海內(nèi)風(fēng)塵諸弟隔天涯涕淚一聲遙惟將遲暮共多病未有涓埃答圣朝跨馬出郊時(shí)極目不堪人事日蕭條Tiger!Tiger!BurningbrightIntheforestofthenightWilliamBlake星羅棋布Scatteredalloverlikestarsintheskyormenonachessboard水

7、落石出Whenthewatersubsidestherocksemerge

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。