資源描述:
《《晏子不死君難》原文及翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、《晏子不死君難》原文及翻譯下文是關(guān)于《晏子不死君難》原文及翻譯相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)你有一定的幫助:第一篇:《古文翻譯》鄭伯克段于鄢《左傳》隱公元年-----多行不義必自斃【原文】初,鄭武公娶于申,曰武姜。生莊公及共叔段。莊公寤生,驚姜氏,故名曰寤生,遂惡之。愛(ài)共叔段,欲立之。亟請(qǐng)于武公,公弗許。及莊公即位,為之請(qǐng)制。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉,佗邑唯命?!闭?qǐng)京,使居之,謂之京城大叔。祭仲曰:“都城過(guò)百雉,國(guó)之害也。先王之制:大都不過(guò)叁國(guó)之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君將不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”對(duì)曰:“姜氏何厭之有?不如早為之所,無(wú)使滋蔓,蔓難圖也
2、。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎?”公曰:“多行不義必自斃,子姑待之?!奔榷笫迕鞅伞⒈北少E于己。公子呂曰:“國(guó)不堪貳,君將若之何?欲與大叔,臣請(qǐng)事之;若弗與,則請(qǐng)除之。無(wú)生民心?!惫唬骸盁o(wú)庸,將自及?!贝笫逵质召E以為己邑,至于廩延。子封曰:“可矣,厚將得眾?!惫唬骸安涣x不昵,厚將崩?!贝笫逋昃?,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭。夫人將啟之。公聞其期,曰:“可矣!”命子封帥車二百乘以伐京。京叛大叔須段,段入于鄢,公伐諸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。書曰:“鄭伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;稱鄭伯,譏失教也;謂之鄭志。不言出奔,難之也。遂置姜氏于城穎,而誓之白:“不及
3、黃泉,無(wú)相見(jiàn)也?!奔榷谥?。穎考叔為穎谷封人,聞之,有獻(xiàn)于公,公賜之食,食舍肉。公問(wèn)之,對(duì)曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣,未嘗君之羹,請(qǐng)以遺之?!惫唬骸盃栍心高z,?我獨(dú)無(wú)!”穎考叔曰:“敢問(wèn)何謂也?”公語(yǔ)之故,且告之悔。對(duì)曰:“君何患焉?若闕地及泉,隧而相見(jiàn),其誰(shuí)曰不然?”公從之。公入而賦:“大隧之中,其樂(lè)也融融!”姜出而賦:“大隧之外,其樂(lè)也泄泄。”遂為母子如初。君子曰:“穎考叔,純孝也,愛(ài)其母,施及莊公?!对?shī)》曰:?孝子不匱,永錫爾類。?其是之謂乎。”【譯文】從前,鄭武公在申國(guó)娶了一妻子,叫武姜,她生下莊公和共叔段。莊公出生時(shí)腳先出來(lái),武姜受到驚嚇,因此給他取名叫
4、“寤生”,所以很厭惡他。武姜偏愛(ài)共叔段,想立共叔段為世子,多次向武公請(qǐng)求,武公都不答應(yīng)。到莊公即位的時(shí)候,武姜就替共叔段請(qǐng)求分封到制邑去。莊公說(shuō):“制邑是個(gè)險(xiǎn)要的地方,從前虢叔就死在那里,若是封給其它城邑,我都可以照吩咐辦?!蔽浣阏?qǐng)求封給太叔京邑,莊公答應(yīng)了,讓他住在那里,稱他為京城太叔。大夫祭仲說(shuō):“分封的都城如果城墻超過(guò)三百方丈長(zhǎng),那就會(huì)成為國(guó)家的禍害。先王的制度規(guī)定,國(guó)內(nèi)最大的城邑不能超過(guò)國(guó)都的三分之一,中等的不得超過(guò)它的五分之一,小的不能超過(guò)它的九分之一?,F(xiàn)在,京邑的城墻不合規(guī)定,違反了制度,恐怕對(duì)您有所不利?!鼻f公說(shuō):“姜氏想要這樣,我怎能躲開(kāi)這種禍害呢?”
5、祭仲回答說(shuō):“姜氏哪有滿足的時(shí)候!不如及早處置,別讓禍根滋長(zhǎng)蔓延,一滋長(zhǎng)蔓延就難辦了。蔓延開(kāi)來(lái)的野草還不能鏟除干凈,何況是您受寵愛(ài)的弟弟呢?”莊公說(shuō):“多做不義的事情,必定會(huì)自己垮臺(tái),你姑且等著瞧吧。”過(guò)了不久,太叔段使原來(lái)屬于鄭國(guó)的西邊和北邊的邊邑也背叛歸為自己。公子呂說(shuō):“國(guó)家不能有兩個(gè)國(guó)君,現(xiàn)在您打算怎么辦?您如果打算把鄭國(guó)交給太叔,那么我就去服待他;如果不給,那么就請(qǐng)除掉他,不要使百姓們產(chǎn)生疑慮。”莊公說(shuō):“不用除掉他,他自己將要遭到災(zāi)禍的?!碧逵职褍蓪俚倪呉馗臑樽约航y(tǒng)轄的地方,一直擴(kuò)展到廩延。公子呂說(shuō):“可以行動(dòng)了!土地?cái)U(kuò)大了,他將得到老百姓的擁護(hù)。”莊公說(shuō)
6、:“對(duì)君主不義,對(duì)兄長(zhǎng)不親,土地雖然擴(kuò)大了,他也會(huì)垮臺(tái)的?!碧逍拗纬抢?,聚集百姓,修整盔甲武器,準(zhǔn)備好兵馬戰(zhàn)車,將要偷襲鄭國(guó)。武姜打算開(kāi)城門作內(nèi)應(yīng)。莊公打聽(tīng)到公叔段偷襲的時(shí)候,說(shuō):“可以出擊了!”命令子封率領(lǐng)車二百乘,去討伐京邑。京邑的人民背叛共叔段,共叔段于是逃到鄢城。莊公又追到鄢城討伐他。五月二十三日,太叔段逃到共國(guó)?!洞呵铩酚涊d道:“鄭伯克段于鄢。”意思是說(shuō)共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不說(shuō)他是莊公的弟弟;兄弟倆如同兩個(gè)國(guó)君一樣爭(zhēng)斗,所以用“克”字;稱莊公為“鄭伯”,是譏諷他對(duì)弟弟失教;趕走共叔段是出于鄭莊公的本意,不寫共叔段自動(dòng)出奔,是史官下筆有為難之處。莊公
7、就把武姜安置在城潁,并且發(fā)誓說(shuō):“不到黃泉(不到死后埋在地下),不再見(jiàn)面!”過(guò)了些時(shí)候,莊公又后悔了。有個(gè)叫潁考叔的,是潁谷管理疆界的官吏,聽(tīng)到這件事,就把貢品獻(xiàn)給鄭莊公。莊公賜給他飯食。潁考叔在吃飯的時(shí)候,把肉留著。莊公問(wèn)他為什么這樣。潁考叔答道:“小人有個(gè)老娘,我吃的東西她都嘗過(guò),只是從未嘗過(guò)君王的肉羹,請(qǐng)讓我?guī)Щ厝ニ徒o她吃?!鼻f公說(shuō):“你有個(gè)老娘可以孝敬,唉,唯獨(dú)我就沒(méi)有!”潁考叔說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)您這是什么意思?”莊公把原因告訴了他,還告訴他后悔的心情。潁考叔答道:“您有什么擔(dān)心的!只要挖一條地道,挖出了泉水,從地道中相見(jiàn),誰(shuí)還說(shuō)您違背了