資源描述:
《母語(yǔ)遷移理論在外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、母語(yǔ)遷移理論在外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用【摘要】母語(yǔ)既是外語(yǔ)學(xué)習(xí)不可缺少的基礎(chǔ)和橋梁,又是可以開發(fā)利用的資源。通過對(duì)母語(yǔ)遷移的理論研究和母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的成因分析,提出了幾種有效利用正遷移,避免負(fù)遷移,提高外語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的方法?!娟P(guān)鍵詞】母語(yǔ)遷移正遷移負(fù)遷移外語(yǔ)教學(xué)一、母語(yǔ)遷移理論在外語(yǔ)習(xí)得中,母語(yǔ)對(duì)學(xué)習(xí)者的影響是一個(gè)普遍存在的現(xiàn)象,已引起了學(xué)術(shù)界越來越廣泛的關(guān)注和重視。這種現(xiàn)象在心理學(xué)上被稱為“母語(yǔ)遷移”(l1transfer)現(xiàn)象。根據(jù)教育心理學(xué)的原理,母語(yǔ)由于其與外語(yǔ)的相似成分外語(yǔ)習(xí)得產(chǎn)生的有益的,積極的影響叫做正遷移,
2、它能促進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)外語(yǔ)的掌握與運(yùn)用;反之,母語(yǔ)由于其與外語(yǔ)的相異成分而對(duì)外語(yǔ)習(xí)得產(chǎn)生的不利的,消極的影響叫做負(fù)遷移,它是學(xué)習(xí)者掌握和運(yùn)用外語(yǔ)的障礙。二、母語(yǔ)的正遷移對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,遷移現(xiàn)象非常廣泛。以漢語(yǔ)為母語(yǔ)進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué),其正遷移作用主要有以下幾個(gè)方面。2.1語(yǔ)法教學(xué)中用母語(yǔ)比較語(yǔ)言現(xiàn)象,講解語(yǔ)法規(guī)則更清晰易懂由于語(yǔ)法規(guī)則是比較抽象的東西,在教學(xué)過程中完全用英語(yǔ)來解釋語(yǔ)音現(xiàn)象,語(yǔ)法規(guī)則,學(xué)生難以掌握,例如要說清楚現(xiàn)在分詞和過去分詞的區(qū)別,虛擬語(yǔ)氣句式等這類語(yǔ)言現(xiàn)象,只能用母語(yǔ)來解釋,或者說只有用母
3、語(yǔ)解釋之后,學(xué)生才容易接受和掌握。2.2閱讀和詞匯教學(xué)中適當(dāng)運(yùn)用母語(yǔ)解釋抽象詞語(yǔ),復(fù)雜概念是必要的母語(yǔ)的積極作用同樣也表現(xiàn)在英語(yǔ)閱讀和詞匯教學(xué)中。早期直接法絕對(duì)排斥母語(yǔ),但后期直接法也不得不承認(rèn)母語(yǔ)在教學(xué)中的地位,認(rèn)為在講授語(yǔ)音,句型,句法以及閱讀技巧,文化內(nèi)涵,復(fù)雜結(jié)構(gòu)等知識(shí)時(shí),有時(shí)用母語(yǔ)可以避免很多誤解。比如在“highstakesarefortomatoes”中,“stake”是雙關(guān)語(yǔ),一是棍子,二是冒險(xiǎn)。而此句應(yīng)理解為第二種含義——高風(fēng)險(xiǎn)考試。用母語(yǔ)可以一語(yǔ)道破,既準(zhǔn)確,又易理解。2.3翻譯時(shí)用母語(yǔ)可以
4、增強(qiáng)理解由于漢語(yǔ)與英語(yǔ)之間的差異,離開了漢語(yǔ)的翻譯,用目的語(yǔ)直接法進(jìn)行教學(xué),尤其是翻譯教學(xué),當(dāng)然是一種很落后的方法,但完全脫離母語(yǔ)解釋,又不切合實(shí)際,尤其在基礎(chǔ)教學(xué)階段。在這個(gè)意義上說,母語(yǔ)解釋能起到正遷移的作用。閱讀教學(xué)中用母語(yǔ)解釋作為教學(xué)手段,有助于學(xué)生對(duì)課文的理解,母語(yǔ)可以加快學(xué)習(xí),也使學(xué)生的語(yǔ)言輸出更準(zhǔn)確,會(huì)起到事半功倍的效果。三、母語(yǔ)的負(fù)遷移對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示由于在外語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中,母語(yǔ)負(fù)遷移的出現(xiàn)是難以避免的,它對(duì)目的語(yǔ)的干擾也不可避免地存在。有效避免負(fù)遷移可以從以下幾個(gè)方面出發(fā)。3.1積累英語(yǔ)詞匯詞匯
5、是語(yǔ)言表達(dá)的基礎(chǔ),是流利英文的基石。教師應(yīng)該嚴(yán)格要求學(xué)生注意基本詞匯的積累,鼓勵(lì)學(xué)生多使用詞典,特別是英漢雙解詞典和英英詞典,盡可能多接觸英語(yǔ)詞匯的多重意義和原文解釋。3.2營(yíng)造英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境親歷語(yǔ)言環(huán)境是培養(yǎng)學(xué)生養(yǎng)成英語(yǔ)思維習(xí)慣,提高英語(yǔ)思維能力的有效途徑。課堂教學(xué)時(shí),教師應(yīng)盡量避免使用漢語(yǔ),課內(nèi)講解以英語(yǔ)為主,課堂教學(xué)以語(yǔ)篇教學(xué)為主,至少以句子為單位。課堂上盡可能多給學(xué)生英文答題和英語(yǔ)口頭交際的機(jī)會(huì),自覺接收各類信息,最終擺脫母語(yǔ)的束縛,形成用英語(yǔ)思維的習(xí)慣。3.3展開英漢對(duì)比學(xué)習(xí)不要因?yàn)閾?dān)心母語(yǔ)負(fù)遷移便因噎
6、廢食,教師應(yīng)知道學(xué)生經(jīng)常地,有意識(shí)地對(duì)比英漢兩種語(yǔ)言的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),著重在不同點(diǎn)上下功夫。與此同時(shí),教師在教學(xué)中應(yīng)變換使用直接法,交際法和聽說法,讓學(xué)生學(xué)以致用,樂在其中??山o學(xué)生布置足夠量的角色替換,情境對(duì)話,復(fù)述課文,專題討論等練習(xí),讓學(xué)生動(dòng)腦想,動(dòng)口講,動(dòng)筆寫,邊學(xué)邊練,邊練邊比較,在實(shí)踐中感受兩種語(yǔ)言的異同。3.4搜集地道英語(yǔ)語(yǔ)料閱讀是學(xué)生語(yǔ)言信息輸入和知識(shí)積累的主要來源。閱讀不僅能使學(xué)生接觸和熟悉語(yǔ)言結(jié)構(gòu),時(shí)態(tài),詞序和詞的功能等,而且還能培養(yǎng)語(yǔ)感,豐富知識(shí),幫組學(xué)生積累寫作素材。更重要的是閱讀讓學(xué)生
7、了解英語(yǔ)的思維習(xí)慣和寫作模式。同時(shí)學(xué)生閱讀時(shí),還應(yīng)把文章中優(yōu)秀段落和精彩部分記在一個(gè)專門的筆記本上,經(jīng)常復(fù)習(xí),吸收他人之長(zhǎng)補(bǔ)自己之短。教師要鼓勵(lì)學(xué)生大量閱讀英文報(bào)刊,雜志,盡可能多聽英文廣播,原版磁帶,多渠道地接觸原滋原味的英語(yǔ),積累語(yǔ)料,培養(yǎng)語(yǔ)感。3.5增強(qiáng)學(xué)生文化差異意識(shí)加強(qiáng)母語(yǔ)和外語(yǔ)之間差異的比較,對(duì)培養(yǎng)學(xué)習(xí)者外語(yǔ)交際能力,減少或避免語(yǔ)用失誤,有十分重要的意義。在教學(xué)中,教師可以采用對(duì)比分析,比較母語(yǔ)和外語(yǔ)在語(yǔ)義系統(tǒng),話語(yǔ)結(jié)構(gòu),交際原則,思維方式,時(shí)空觀,價(jià)值觀及審美觀等方面的差異。使學(xué)習(xí)者通過不同文化的
8、比較,學(xué)會(huì)不同文化的交際模式,增強(qiáng)其文化差異的敏感性。四、結(jié)束語(yǔ)綜上所述,對(duì)語(yǔ)言遷移現(xiàn)象的探討和研究有利于我們?cè)诮虒W(xué)過程中分析和解決問題,充分利用正遷移,有效避免負(fù)遷移,以提高教學(xué)質(zhì)量,鞏固教學(xué)成果,從而提高學(xué)生實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用能力。[1]蘇留華.母語(yǔ)遷移對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的影響[j].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2000(4).[2]王德春、孫汝建、姚遠(yuǎn).社會(huì)心理語(yǔ)言學(xué)[m].上海外語(yǔ)教育出版社