資源描述:
《英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)資料.doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、例1.Winnersdonotdedicatetheirlivestoaconceptofwhattheyimaginetheyshouldbe,rather,theyarethemselvesandassuchdonotusetheirenergyputtingonaperformance,maintainingpretenceandmanipulating(操縱)others.Theyareawarethatthereisadifferencebetweenbeinglovedandactinglov
2、ing,betweenbeingstupidandactingstupid,betweenbeingknowledgeableandactingknowledgeable.Winnersdonotneedtohidebehindamask.6.1斤斤于字比句次,措辭生硬例2.Solitudeisanexcellentlaboratoryinwhichtoobservetheextenttowhichmannersandhabitsareconditionedbyothers.Mytablemannersa
3、reatrocious(丑惡)—inthisrespectI'veslippedbackhundredsofyearsinfact,Ihavenomannerswhatsoever.IfIfeellikeit,Ieatwithmyfingers,oroutofacan,orstandingup—inotherwords,whicheveriseasiest.6.2結(jié)構(gòu)松散,表達(dá)過于口語(yǔ)化例3.有一次,在擁擠的車廂門口,我聽見一位男乘客客客氣氣地問他前面的一位女乘客:“您下車嗎?”女乘客沒理他。“您下車嗎?
4、”他又問了一遍。女乘客還是沒理他。他耐不住了,放大聲問:“下車嗎?”,那女乘客依然沒反應(yīng)?!澳闶敲@子,還是啞巴?”他急了,捅了一下那女乘客,也引起了車廂里的人都往這里看。女乘客這時(shí)也急了,瞪起一雙眼睛,回手給了男乘客一拳。(莊繹傳,英漢翻譯教程,1999:練習(xí)3) 譯文1:Onceatthecrowdeddoorofthebus,Iheardamanpassengeraskedpolitelyawomanpassengerbeforehim:“Areyougettingoff?”Thewomanmade
5、noanswer.“Areyougettingoff?”themanaskedagain,butthewomansilldidn'tpayattentiontohim.Themancouldn'tbepoliteanylongerandaskedloudly,thewomanstillhadnoresponse.“Areyouadeaforadumb?”Hebecameupsetandgaveapushtothewoman,andalsoitattractedtheattentionofotherpass
6、engers.Atthistime,thewomanalsobecameupset,staredatthemanandgavehimbackafist.譯文2:Onceatthecrowdeddoorwayinabus,Iheardamanaskedpolitelyawomanbeforehim:“Areyougettingoff?”Thewomanhadnoresponse.Hethenrepeateditbutinvain.Hegotimpatientandaskedlouder:“Gettingof
7、f?”butstillnoansweratall.Hebecameirritated,shouting:“Areyouadeaforadumb?”andgaveherapush,whichdrewotherpassengers'attention.Annoyed,thewomanglaredathimandhithimback(withherfist).例4.Bookspossessanessenceofimmortality.Theyarebyfarthemostlastingproductsofhum
8、aneffort.Templesandstatuesdecay,butbookssurvive.Timeisofnoaccountwithgreatthoughts,whicharefreshtodayaswhentheyfirstpassedthroughtheirauthor'sminds,agesago.Whatwasthensaidandthoughtstillspeakstousvividlyaseverfromth