神馬都是浮云的翻譯.doc

神馬都是浮云的翻譯.doc

ID:55182277

大?。?6.00 KB

頁數(shù):1頁

時(shí)間:2020-05-01

神馬都是浮云的翻譯.doc_第1頁
資源描述:

《神馬都是浮云的翻譯.doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、“神馬都是浮云”英語怎么翻譯  “神馬都是浮云”英語怎么翻譯  “神馬都是浮云”,對(duì)中國一億多網(wǎng)民而言,這可是2010年網(wǎng)上最流行的句子。這不僅是網(wǎng)上聊天或一般博客里才用的話,官方的新華網(wǎng)一篇報(bào)道廣州亞運(yùn)會(huì)(GuangzhouAsianGames)的特寫(featurearticle)的標(biāo)題就是“淡定!‘神馬’都是浮云”(Don’ttakethingstooserious.Allthingsareofnoconsequencejustlikefloatingclouds.)??梢娭髁髅襟w(mainstreamofthemedia)已經(jīng)肯定了這個(gè)來自民間的詞語?! ?/p>

2、這原本是某位老兄在操作電腦輸入時(shí)用漢語拼音的誤操作(animporterror)。他本來要寫的是表示人生感嘆(sighwithsadnessattheshortnessoflife):“什么都是浮云”(Everythingflowsawayinhastelikefloatingclouds。),可是不小心把“什么”打成了“神馬”。網(wǎng)民們以為這是一個(gè)神來的新創(chuàng)意(inspiredcreativeidea),于是跟風(fēng)(followsuit)在網(wǎng)上迅速流行開來。大家都說“人言可畏”(gossipisafearfulthing)?!  吧耨R是浮云”表現(xiàn)了現(xiàn)代人在生活壓力下

3、的一種無奈(helplessness)和自我安慰(self-consolation),比如這樣的句子:“丟了就丟了吧,神馬都是浮云。”(Lostthingsarelost.Letitgo.Everythingisbutafloatingcloud。)  至于“神馬“一類的新詞語能否流傳下來,有人評(píng)論說:“網(wǎng)間神馬浮云朵朵”(Everythingintheinternetisbutafloatingcloud。)不過終究留下了一筆痕跡(leaveitstrace)。

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。