資源描述:
《格萊斯合作原則理論指導下的《生活大爆炸》言語幽默研究英語論文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學術(shù)論文-天天文庫。
1、本科生畢業(yè)論文(設(shè)計)冊學院XXX學院專業(yè)英語教育班級XXXX級英語教育X班學生XXX指導教師XXXXXX大學本科畢業(yè)論文(設(shè)計)任務(wù)書26編號:論文(設(shè)計)題目:格萊斯合作原則理論指導下的《生活大爆炸》言語幽默研究學院:XXX學院專業(yè):英語教育班級:XXX級英語教X班學生姓名:XXX學號:XXXX指導教師:XX職稱:副教授_論文(設(shè)計)研究目標及主要任務(wù)本論文的研究目標是探討《生活大爆炸》中,違背合作原則產(chǎn)生的幽默。其主要任務(wù)是通過分析這些幽默產(chǎn)生的原因幫助觀眾更好的理解幽默并培養(yǎng)幽默感。2、論文(
2、設(shè)計)的主要內(nèi)容本論文分為四章,第一章介紹進行該研究的原因、合作原則和《生活大爆炸》,第二章文獻綜述,第三章對《生活大爆炸》中違背合作原則產(chǎn)生的幽默案例。最后一章是對本論文的總結(jié)。3、論文(設(shè)計)的基礎(chǔ)條件及研究路線本論文的基礎(chǔ)條件是不同的學者對《生活大爆炸》中產(chǎn)生的幽默從不同角度進行研究。研究路線是對《生活大爆炸》中違背合作原則產(chǎn)生的幽默的目的進行闡述,并將其分別應(yīng)用在日常生活中和之后幽默情景劇的臺詞設(shè)計中。4、主要參考文獻Attardo,Salvatore.1994.LinguisticTheor
3、iesofHumor.NewYork:MoutondeGruyter.Chiaro,Delia.1992.ThelanguageofJokes:AnalyzingVerbalPlayLondonandNewYork:Routledge.Grice,H.P.1975.LogicandConversation.NewYork:AcademicPress.何兆熊,1989,《語用學概要》,上海:上海外語教育出版社。胡壯麟,2006,《語言學教程》,北京:北京大學出版社。5、計劃進度階段起止日期1確定初步論文
4、題目3月16日前2與導師見面,確定大致范圍,填開題報告和任務(wù)書,導師簽字3月16日-3月23日3提交論文提綱3月23日-3月30日4交初稿和文獻綜述3月30日-4月20日5交終稿和評議書5月8日前指導教師:XX年月日教研室主任:年月注:一式三份,學院(系)、指導教師、學生各一份XXXX大學本科生畢業(yè)論文(設(shè)計)開題報告書XXX學院英語教育專業(yè)XXX屆26學生姓名XXX論文(設(shè)計)題目格萊斯合作原則理論指導下的《生活大爆炸》言語幽默研究指導教師XX專業(yè)職稱XXX所屬教研室英語基礎(chǔ)教研室研究方向語言學課題
5、論證:從違背格萊斯合作原則等方面論證違背合作原則在《生活大爆炸》中產(chǎn)生的幽默及其應(yīng)用。方案設(shè)計:第一章介紹研究該論題的原因、合作原則和《生活大爆炸》,第二章文獻綜述,第三章對《生活大爆炸》中違背合作原則產(chǎn)生的幽默進行個例研究,第四章對本論文進行總結(jié)。進度計劃:3月16日前確定初步論文題目3月23日前寫開題報告、任務(wù)書3月30日前提交論文提綱4月20日前提交初稿和文獻綜述5月8日前交終稿和評議書指導教師意見:指導教師簽名:年月日教研室意見:教研室主任簽名:年月日XXXX大學本科生畢業(yè)論文(設(shè)計)文獻綜述
6、26LiteratureReviewThenotion“context”hasalonghistory.Differentlinguistshavedifferentunderstandingsaboutit.Contextonlyreferstotheneighboringsounds,words,orphrasesinSaussure’smodernlinguistics.Inhis1923Theproblemofmeaninginprimitivelanguages,Malinowskifirs
7、tusedthenotion“l(fā)anguagecontext”.Inhisopinion,languageisamodeofactionotherthanasymbolofthought.Thefunctionoflanguageistoorganizehuman’scommonaction.Malinowskiarguesthattheutterancesitselfbecomesonlyintelligiblewhenitisplacedwithinitscontextofsituation.Ac
8、cordingtohim,thereisnowaytocategorizethemeaningofutterancesorthebasisofinternalconsiderationsoflanguagealone,andthemeaningofitsfunctionsintheparticularsituation,withreferencetothegivenculture(Huzhuanglin,1988:35).Thereisnodoubtth