資源描述:
《cultural differences and advertisement translation英語專業(yè)畢業(yè)論文》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、CulturalDifferencesandAdvertisementTranslationAbstractAt?present,?with?the?rapid?pace?of?economy’s?development,?advertising?tends?to?be?a?main?way?to,?so?it?is?natural?that?international?Ads?translation?becomes?decisive?for?the?products'?successful?launching?to?t
2、he?world?market.Advertisements'?translation?is?a?cross-cultural?communication.?Cultural?differences?determine?that?it?would?be?far?from?easy?for?Ad?to?reach?its?function?for?the?world?market.?The?cultural?connotation?reflected?in?translation?must?win?receptors'?a
3、cceptance.?Just?like?the?idiom?says?“when?in?Rome?do?as?Romans?do”.?Advertising?language?should?be?kept?in?corresponding?with?cultural?background?of?the?target?language,?whenever?this?is?done,?it?becomes?possible?for?advertisements?to?exert?its?function?to?attrac
4、t?the?receptors.??????Combining?with?translation?practices?this?paper?will?analyze?how?the?cultural?differences?influence?Ad?function?in?six?aspects,?including?cultural?habits,?social?political?constitution,?courteous?principle,?reasoning,?aesthetic?thought?and?l
5、anguage?structure,?Ad?translation?will?not?reach?its?function?if?such?cultural?differences?are?neglected,?and?how?much?importance?should?be?attached?to?the?cultural?identity,?which?plays?a?positive?role?in?Ad?translationKey?Words:?Ad?Translation,?Cultural?Differe
6、nces,?Cultural?Connotation,?Cultural?Identity摘要:?廣告語言作為一種特殊的實(shí)用文體,有其獨(dú)有的特點(diǎn),并蘊(yùn)含一定的文化內(nèi)涵。廣告語言的翻譯,是跨文化的交流活動,它不僅僅是將一種語言文字轉(zhuǎn)換成另一種語言文字,而且使讀者自然而然地認(rèn)同廣告的深層文化內(nèi)涵,通過被吸引而產(chǎn)生廣告的效應(yīng)。廣告翻譯必須注重目的語的文化背景,高質(zhì)量的翻譯不僅可以準(zhǔn)確傳達(dá)信息,還能引發(fā)讀者的文化聯(lián)想和審美想象,產(chǎn)生良好的廣告效應(yīng),同時(shí)也宣傳了本民族的文化,起到了對外交流的作用。為能靈活、有效和得體地表達(dá)出原語中
7、的文化內(nèi)涵以及廣告信息,這就要求譯者必須了解原語言和譯語言的文化,確保信息準(zhǔn)確傳遞。本文結(jié)合廣告翻譯成功和失敗的案例,從風(fēng)俗習(xí)慣、社會政治制度、禮貌原則、推理模式、審美思想、語言結(jié)構(gòu)六個(gè)方面文化差異對廣告翻譯的影響,忽視文化的差異,必將一定程度上影響廣告信息的傳遞,產(chǎn)生誤解,使廣告翻譯難以實(shí)現(xiàn)信息的等效交流,而進(jìn)一步探討應(yīng)如何注重文化認(rèn)同,分析其對廣告功能、目的產(chǎn)生的影響。?關(guān)鍵詞:廣告翻譯、文化差異、文化內(nèi)涵、文化認(rèn)同ContentsIntroductionChapter?1:Introduction?of?Cultu
8、ral?DifferencesChapter?2:?Misunderstandings?Caused?by?Cultural?Differences2.1Different?Cultural?Habits?Cause?Misunderstanding??2.2Different?Social?Political?Co