2017天外翻碩各細(xì)分專業(yè)以及學(xué)費(fèi)介紹

2017天外翻碩各細(xì)分專業(yè)以及學(xué)費(fèi)介紹

ID:8967112

大?。?0.00 KB

頁數(shù):3頁

時(shí)間:2018-04-13

2017天外翻碩各細(xì)分專業(yè)以及學(xué)費(fèi)介紹_第1頁
2017天外翻碩各細(xì)分專業(yè)以及學(xué)費(fèi)介紹_第2頁
2017天外翻碩各細(xì)分專業(yè)以及學(xué)費(fèi)介紹_第3頁
資源描述:

《2017天外翻碩各細(xì)分專業(yè)以及學(xué)費(fèi)介紹》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)。

1、凱程翻譯碩士指導(dǎo)2017天外翻碩各細(xì)分專業(yè)以及學(xué)費(fèi)介紹翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生,即MTI(MasterofTranslationandInterpreting)是為了適應(yīng)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)對(duì)應(yīng)用型高層次專門人才的需求,國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)于2007年1月批準(zhǔn)設(shè)置的一種專業(yè)學(xué)位。2008年開始招生,2009年面向應(yīng)屆本科畢業(yè)生招生。MTI教育重視實(shí)踐環(huán)節(jié),強(qiáng)調(diào)翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng)。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的培養(yǎng)目標(biāo)為具有專業(yè)口筆譯能力的高級(jí)翻譯人才。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位獲得者應(yīng)具有較強(qiáng)的語言運(yùn)用能力、熟練地翻譯技能和寬廣的知識(shí)面,能夠

2、勝任不同專業(yè)領(lǐng)域所需的高級(jí)翻譯工作。全日制MTI招生對(duì)象為具有國(guó)民教育序列大學(xué)本科學(xué)歷(或本科同等學(xué)力)人員,具有良好的雙語基礎(chǔ)。作為我國(guó)專業(yè)碩士之一,MTI不僅面向英語專業(yè)的考生,同時(shí)也鼓勵(lì)非外語專業(yè)畢業(yè)生及有口筆譯時(shí)間經(jīng)驗(yàn)者報(bào)考,其中非外語專業(yè)的畢業(yè)生更受到報(bào)考院校的歡迎。天津外國(guó)語大學(xué)翻譯碩士口譯方向全日制學(xué)費(fèi)總額2.5萬元,學(xué)制2.5年。相對(duì)于很多專業(yè),翻譯碩士是高投入高產(chǎn)出的專業(yè),沒有一流的老師就沒有一流的學(xué)生,請(qǐng)最好的老師培養(yǎng)翻譯碩士人才,這是行業(yè)需要。確實(shí),翻譯碩士就業(yè)薪水高是事實(shí),只要將

3、語言學(xué)通了,將來的就業(yè)肯定不成問題。其專業(yè)方向有:英語筆譯、口譯日語筆譯、口譯俄語筆譯、口譯法語筆譯、口譯德語筆譯、口譯朝鮮語筆譯、口譯上述專業(yè)的初試考試科目:①101政治②211翻譯碩士英語,或213翻譯碩士日語,或212翻譯碩士俄語,或214翻譯碩士法語,或215翻譯碩士德語,或216翻譯碩士韓語③357英語翻譯基礎(chǔ),或359日語翻譯基礎(chǔ),或358俄語翻譯基礎(chǔ),或360法語翻譯基礎(chǔ),或361德語翻譯基礎(chǔ),或362韓語翻譯基礎(chǔ)④448漢語寫作與百科知識(shí)下面凱程老師給大家詳細(xì)介紹下天津外國(guó)語大學(xué)的翻譯碩

4、士專業(yè):一、天津外國(guó)語大學(xué)翻碩研究方向翻譯碩士的細(xì)分研究方向大體分為筆譯和口譯。筆譯要求在英語和漢語方面同時(shí)提高,加強(qiáng)兩種語言的運(yùn)用能力和互譯能力。會(huì)開設(shè)英漢、漢英的翻譯課程,同時(shí)英文寫作和關(guān)于中文素養(yǎng)的課程也會(huì)同時(shí)開設(shè)。目的是可以在翻譯各種文體的文本時(shí),采用恰當(dāng)?shù)姆椒ㄒ约皽?zhǔn)確的用語進(jìn)行翻譯工作??谧g在交傳和同傳方面都會(huì)有相應(yīng)的課程開設(shè),同時(shí)進(jìn)行培訓(xùn),其中包括視譯、帶稿同傳等各種方式??谧g更為注重實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)過程中,模擬回憶或?qū)嶋H回憶的次數(shù)非常多。第3頁共3頁凱程翻譯碩士指導(dǎo)二、天津外國(guó)語大學(xué)翻譯碩士

5、考研難不難近年來,由于社會(huì)對(duì)翻譯碩士人才的需求量不斷增加,翻譯碩士報(bào)考人數(shù)在多年遞增,2015年天津外國(guó)語大學(xué)翻譯碩士各個(gè)方向招生人數(shù)總額為141人,總體來說,天津外國(guó)語大學(xué)翻譯碩士招生量很大,考試難度不高。每年都有大量二本三本學(xué)生考取的,根據(jù)凱程從天津外國(guó)語大學(xué)研究生院內(nèi)部的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)得知,天津外國(guó)語大學(xué)翻譯碩士的考生中90%以上都是跨專業(yè)考生,在錄取的學(xué)生中,基本都是跨專業(yè)考的。在考研復(fù)試的時(shí)候,老師更看重跨專業(yè)學(xué)生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎(chǔ)本身知識(shí)點(diǎn)難度并不大

6、,跨專業(yè)的學(xué)生完全能夠?qū)W得懂。即使本科學(xué)翻譯的同學(xué),專業(yè)課也不見得比你強(qiáng)多少(大學(xué)學(xué)的內(nèi)容本身就非常淺)。所以記住重要的不是你之前學(xué)得如何,而是從決定考研起就要抓緊時(shí)間完成自己的計(jì)劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會(huì)有回報(bào)。在凱程輔導(dǎo)班里很多這樣三凱程生,都考的不錯(cuò),主要是看你努力與否。三、天津外國(guó)語大學(xué)翻譯碩士就業(yè)怎么樣天津外國(guó)語大學(xué)外語學(xué)院本身的學(xué)術(shù)氛圍不錯(cuò),人脈資源也不錯(cuò)。畢業(yè)生一直以來很受就業(yè)市場(chǎng)歡迎,就業(yè)非常好。當(dāng)前,國(guó)內(nèi)專業(yè)翻譯人員較少,而且小語種眾多,一般來講每人可精通僅一兩種。加之

7、各個(gè)行業(yè)專業(yè)術(shù)語繁多,造成能夠勝任中譯外的高質(zhì)量工作人才明顯不足。所以翻譯碩士可以說是當(dāng)前較為穩(wěn)定的熱門專業(yè)之一。天津外國(guó)語大學(xué)翻譯碩士的含金量很大,現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的國(guó)際化程度越來越高,對(duì)翻譯的需求也是很大的,這種專業(yè)性人才是非常有市場(chǎng)的,只要能力夠就業(yè)很輕松,工資也很高。由此來看,天津外國(guó)語大學(xué)翻譯碩士就業(yè)前景非常不錯(cuò),畢業(yè)生整體需求還是比較旺盛的。天津外國(guó)語大學(xué)碩士的含金量很大,現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的國(guó)際化程度越來越高,對(duì)翻譯的需求也是很大的,這種專業(yè)性人才是非常有市場(chǎng)的,只要能力夠就業(yè)很輕松,工資也很高。四

8、、天津外國(guó)語大學(xué)翻譯碩士輔導(dǎo)班有哪些對(duì)于翻譯碩士考研輔導(dǎo)班,業(yè)內(nèi)最有名氣的就是凱程。很多輔導(dǎo)班說自己輔導(dǎo)天津外國(guó)語大學(xué)翻譯碩士,您直接問一句,天津外國(guó)語大學(xué)翻譯碩士參考書有哪些,大多數(shù)機(jī)構(gòu)瞬間就傻眼了,或者推脫說我們有專門的專業(yè)課老師給學(xué)生推薦參考書,為什么當(dāng)場(chǎng)答不上來,因?yàn)樗麄兏揪蜎]有輔導(dǎo)過天津外國(guó)語大學(xué)翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導(dǎo)資料,考上天津外國(guó)語大學(xué)翻譯碩士的學(xué)生了。在業(yè)內(nèi),凱程的翻譯碩士非常權(quán)威,基本上考天津外國(guó)語

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。