公示語漢英翻譯的問題與對策

公示語漢英翻譯的問題與對策

ID:16017226

大小:185.00 KB

頁數(shù):25頁

時間:2018-08-07

公示語漢英翻譯的問題與對策_第1頁
公示語漢英翻譯的問題與對策_第2頁
公示語漢英翻譯的問題與對策_第3頁
公示語漢英翻譯的問題與對策_第4頁
公示語漢英翻譯的問題與對策_第5頁
資源描述:

《公示語漢英翻譯的問題與對策》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、摘要英語公示語對在中國的外國友人來說是最便捷的路標(biāo)指示,它的作用是顯而易見的。然而,目前錯誤和不規(guī)范的英文公示語已經(jīng)嚴(yán)重影響了中國的對外形象,而且也給外國友人帶來了很多的麻煩。本文作者通過多次調(diào)查研究,從跨文化視角,將公示語英譯錯誤分為兩類,即語言層面和文化層面,然后,作者對這兩類錯誤進行了分析,探討出現(xiàn)這些問題的原因,并提出了解決這些問題的對策。關(guān)鍵詞:公示語;問題;對策;跨文化交際Isteam-orientedandteambuilding.Persistingindemocraticcentralism,improvethelevelofteamsciencedeci

2、sion,ademocraticdecision.Strengtheningtheconceptofcollectiveleadership,bycollectivediscussionsanddecisionsonmajorissues.5years,betweenmembersoftheteamdidFrank,equaltreatment,mutualtrust,mutualsupportandformainnovation-oriented,democraticsolidarityanddiligentpeople,honesttypeoffourgoodteams

3、.Second,focusonthetransformationofworkstyle.Requiresteammemberstoactivelythink,activeofficerstoorganizework,activeinspectionwork,initiative,bytheOfficeandoftheprimarystationandvillage(community),andmakesureregardlessofDivisionoflaborandmutualsupport,mutualHelpandcomplementeachother,underst

4、andeachother,improveleadershipskillsofmanaging.Thirdpartyorganizationsareweakandlax,strengtheningregulation(community)partyorganizationsandcadres,improveservicelevels,andenhanceteameffectiveness.  Theworkstyleofthepartymembersandcadresinthewholetownhasbeenfurtherchanges.2.thecadres,andimpr

5、ovetheoverallqualityofpartymembersandcadres.First,graspthecadresteamconstruction.Cadresofthenewandimprovedtheregulation,thetownvillageappraisalmethods,trainingofpartymembersandother8work,effectivelypromotethework,putanendtothepreviousshuffle,prevaricationisnotresponsibleforthephenomenon.Se

6、cond,strengtheningtheconstructionofgrassrootspartyorganizationsandpartymembers.CatchthepartybranchSecretaryofteam-building,improvingoverallquality.Healthyvillage(community)cadreappointmentsystem.Perfectvillage中國最大的論文知識平臺www.lwxiezuo.comABSTRACTEnglishpublicsignsasthesimplestguideareapparen

7、tlyessentialtoforeignersinChina.However,theimproperandnonstandardEnglishpublicsignshavebeenapressingproblembecausetheyhavedefacedChina’sInternationalimageandhavegivenmuchtroubletotheforeignersintheirdailylife.Onthebasisofmanyresearches,theauthorclassifiesthepu

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。