資源描述:
《Cultural Differences in the Translation of English and Chinese Idioms 英語專業(yè)畢業(yè)論文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、CulturalDifferencesintheTranslationofEnglishandChineseIdiomsAbstract:Idiomsareuniqueandfixedexpression_rswhichareformedinusingalanguage.Idiomsaretheessenceofalanguage,andalsothequintessenceofanation’scultureandwisdom.ThetranslationofEnglishandChineseidioms
2、occupiesaprominentplaceinthewholetranslation.Thispaperprobesintotheculturaldifferencesbetweenthetwolanguagesinlivingenvironments,translationalcustoms,materialcultures,religiousbeliefs,andhistoricalallusions.ItalsoincludesthetranslationskillsofEnglishandChi
3、neseidioms.?Keywords:English;Chinese;idioms;difference;translation.?摘要:習(xí)語是某一語言在使用過程中形成的獨特的固定的表達方式。習(xí)語是語言的精華,也是一個民族文化與智慧的結(jié)晶。英漢習(xí)語的翻譯在整個翻譯中占著突出的地位。文章探討這兩種語言在生存環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、物質(zhì)文化、宗教信仰等方面的文化差異,以及習(xí)語在翻譯中的具體技巧。關(guān)鍵詞:英語;漢語;習(xí)語;差異;翻譯IntroductionIdiomsareasetoffixedexpression_
4、rspeculiartoanationformedthroughtheuseoflanguageoveralongperiodoftime,includingcolloquialisms,proverbs,slangexpression_rsandsoon,makinguponeoftheessentialpartsoflanguageofthatcountry.ChineseandEnglishspeakingcountriesespeciallyGreatBritainhavealonghistoryo
5、flanguagesandthebackgroundofcultures.Mostofidiomsarevivid,carryingstronglocalcolorornationalfeatures.Someofthemareexplicit;someareimplicitandcanarousevarietiesofassociations;somemaycontainmorethanonemeaningandmustbejudgedfromthecontext.Iflanguageistheminor
6、ofculture,idioms,astheessenceoflanguage,arethequintessenceofculture.Therefore,thequalityoftranslationlargelydependsonthetranslationofidioms.Translationisarenderingfromonelanguageintoanother,i.e.thefaithfulrepresentationinonelanguageofwhatiswrittenorsaidina
7、notherlanguage.However,languageandculturearecloselyareconnected.Ontheonehand,languageispartofcultureandcarrierofculture.Ontheotherhand,culturehasgreatinfluenceonlanguage.Therefore,withthedevelopmentoftranslation,peoplenolongerconsidertranslationmerelyasasw
8、itchingoflanguagesymbols,butasacross-culturalcommunication.Thatistosay,theswitchingoflanguagesymbolsisthesurfaceleveloftranslation,whereasculturaltransmissionistheessenceoftranslation.Idiomtranslationisthemos