漢烏時(shí)間副詞對比研究

漢烏時(shí)間副詞對比研究

ID:23621985

大小:806.95 KB

頁數(shù):40頁

時(shí)間:2018-11-09

漢烏時(shí)間副詞對比研究_第1頁
漢烏時(shí)間副詞對比研究_第2頁
漢烏時(shí)間副詞對比研究_第3頁
漢烏時(shí)間副詞對比研究_第4頁
漢烏時(shí)間副詞對比研究_第5頁
資源描述:

《漢烏時(shí)間副詞對比研究》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、學(xué)校代碼:10172研究類型:應(yīng)用研究學(xué)號:156252309中圖分類號:H109大連外國語大學(xué)碩士學(xué)位論文題目:漢烏時(shí)間副詞對比研究培養(yǎng)學(xué)院(系、所):漢學(xué)院學(xué)科專業(yè):語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究生中文姓名:嘉肅英文姓名:MADRAIMOVJASURBEK指導(dǎo)教師姓名及職稱:陳子驕論文答辯時(shí)間:2018年5月19日漢烏時(shí)間副詞對比研究摘要:在漢語和烏茲別克語的句法體系中,時(shí)間副詞發(fā)揮著十分重要的作用,并且兩種語言的時(shí)間副詞有著各自不同的特點(diǎn)。時(shí)間是人類共有的超語言的思維概念,人類的時(shí)間概念和表達(dá)又要借助語言文字形式,眾所周知,時(shí)間意義可以通過各種語言手段來表達(dá),但目前,對漢語和烏

2、茲別克語的對比研究相對較少,資料也比較分散且不成系統(tǒng),對母語為烏茲別克語的漢語學(xué)習(xí)者來說掌握時(shí)間副詞的用法很難,而國內(nèi)烏茲別克語學(xué)習(xí)者也較少有人涉及該論題。漢語時(shí)間副詞的研究卻已比較成熟,相對的研究論文也比較多。本文立足于對比分析漢語和烏語的時(shí)間副詞,分析這兩種語言的時(shí)間副詞的不同,從而為相關(guān)的研究和對烏漢語教學(xué)提供一些參考與借鑒。本文的主要內(nèi)容包括以下幾個(gè)部分:第一章,緒論。這部分簡要介紹了漢烏時(shí)間副詞的研究意義、研究現(xiàn)狀、研究內(nèi)容與研究方法,指出本文研究對烏茲別克斯坦語留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的實(shí)用價(jià)值。第二章,漢語時(shí)間副詞的概述。這部分分析了漢語時(shí)間副詞的界定、范圍、功能、分類、

3、位序限制、配合制約以及與其他副詞的區(qū)別等,描述了漢烏時(shí)間副詞語義之間的區(qū)別。第三章,是烏語時(shí)間副詞的概述,包括烏語時(shí)間副詞的界定、范圍、功能、構(gòu)詞法、分類、級以及位序限制等內(nèi)容。時(shí)間副詞的小類較多,各小類在用法上也會有所不同,在區(qū)分時(shí)會有困擾。第四章是本文的核心部分,這部分對比分析了漢烏語時(shí)間副詞,由于漢語和烏語這兩種語言屬于不同的類型語言,兩者的構(gòu)成有著較大的差異。這部分探討了兩種語言構(gòu)詞法對比、類別對比、語義對比、語法特征對比以及語用特征對比等。最后一部分是本文的結(jié)論。結(jié)論主要包括兩方面,其一是我們對烏茲別克語時(shí)間副詞的主要特征,又進(jìn)一步進(jìn)行了概括總結(jié),其二是指出論文的研

4、究結(jié)論和研究的不足之處。通過研究我們可以發(fā)現(xiàn)這一選題的研究具有極大的理論意義與實(shí)踐價(jià)值,同時(shí)其研究成果也可以為兩個(gè)國家語言的交流做出一定的貢獻(xiàn),為今后的研究者提供了一些參考資料。關(guān)鍵詞:漢語;烏茲別克語,時(shí)間副詞;對比IComparativestudyoftimeadverbsinChineseandUzbeklanguagesAbstract:Adverbsoftimeplayaveryimportantroleandposition,andhavetheirowndifferentcharacteristicsinthecurrentChineseandUzbeksynt

5、acticsystems.Fromtheperspectiveoflinguistics,timeistheconceptofhumancommontrans-languagethinking.Theconceptandexpressionofhumantimemustbereflectedintheformoflanguageinbothwaysofspeakingandwriting.Itisknownthatthemeaningoftimeinlanguagecanbedefinedthroughvariousexpressions,butthecomparatives

6、tudiesonChineseandUzbeklanguagearerelativelyfewnowadays,scatteredandnotsystematic,anditisdifficultforChineselearnerswithnativeUzbeklanguagetograsptheconceptofadverbsoftime,whiledomesticUzbeklearnersarelesslikelytobeinvolved.Thetopic.However,comparedwiththeweakresearchofUzbektimeadverbs,espe

7、ciallythecontrastiveresearchdatabetweentheChineseandUzbektimeadverbs,thereisalmostnone.ThestudyofadverbsofChinesetimehasbeenrelativelymature,andtherearemanyrelativeresearchpapersthatarewidelyused.BasedonthecomparativeanalysisoftimeadverbsinChineseandUzbe

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。