鐘嶸詩品原文翻譯

鐘嶸詩品原文翻譯

ID:32396235

大?。?2.41 KB

頁數:4頁

時間:2019-02-04

鐘嶸詩品原文翻譯_第1頁
鐘嶸詩品原文翻譯_第2頁
鐘嶸詩品原文翻譯_第3頁
鐘嶸詩品原文翻譯_第4頁
資源描述:

《鐘嶸詩品原文翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在應用文檔-天天文庫。

1、鐘嶸《詩品序》氣之動物,物之感人,故搖蕩性情,行諸舞詠。氣候變動著景物,景物感動著人心,所以使人的性情搖蕩,并表現于舞蹈歌唱上。照燭三才,暉麗萬有,它照耀著天、地、人,使萬物顯現著光輝美麗,靈祇待之以致饗,幽微藉之以昭告,上天之神依待它接受祭祀,幽冥之靈依待它昭明禱告。動天地,感鬼神,莫近於詩。(能夠)感動天地鬼神的,沒有什么是比詩歌更接近了。昔《南風》之詞,《卿云》之頌,厥義夐矣。從前《南風歌》的歌詞,《卿云歌》的頌詞,它們的意義是深遠的。夏歌曰:“陶乎予心?!敝{曰:“名予曰正則?!彪m詩體未全,然是

2、五言之濫觴也。夏代的《五子之歌》說"憂郁啊我的心",楚國的歌謠《離騷》說"給我取名叫正則",雖然詩的體制還不全備,然而是五言詩的起頭啊。逮漢李陵,始著五言之目矣。到了漢朝的李陵,開始創(chuàng)作五言詩的(這種)體式了。古詩眇邈,人世難詳,推其文體,固是炎漢之制,非衰周之倡也。古詩的時代渺茫遙遠,詩人和時代的難以詳考,推究它的文體,本是西漢時的制作,不是周代衰弱時的首創(chuàng)啊。自王、揚、枚、馬之徒,詞賦競爽,而吟詠靡聞。自王褒、揚雄、枚乘、司馬相如一班人,(都只以)辭賦競相取勝,而詩歌之作還沒有聽說過。從李都尉迄班

3、婕妤,將百年間,有婦人焉,一人而已。從李陵到班婕妤,約百年之間,只有一位女作家(班婕妤),也只有(李陵)一位詩人罷了。詩人之風,頓已缺喪。詩人(創(chuàng)作詩歌)的風氣,頓時缺少喪失了。東京二百載中,惟有班固《詠史》,質木無文。東漢二百年中,只有班固《詠史》詩,(但)質樸而無文采。降及建安,曹公父子篤好斯文,下來到了建安年代,曹操與曹丕父子,非常愛好文辭;平原兄弟郁為文棟,劉楨、王粲為其羽翼。曹植、曹彪兄弟,興起成為文壇棟梁;劉楨、王粲,成為他們的羽翼。次有攀龍托鳳,自致於屬車者,蓋將百計。次第有攀龍附鳳,自

4、己來做附屬的,大約將要以百來計算。彬彬之盛,大備於時矣。文質兼?zhèn)涞呐d盛,在當時是非常完備了。爾後陵遲衰微,迄於有晉。之以后逐漸頹唐衰落,直到晉代。太康中,三張、二陸、兩潘、一左,勃爾復興,踵武前王,風流未沫,亦文章之中興也。太康中間,有張載、張協、張亢這"三張",陸機、陸云這"二陸",潘岳、潘尼這"兩潘",左思這"一左",都突然復興(建安的興盛局面),繼承前代王者的足跡,(是建安文壇的)風流未盡,也是詩文的中興啊。永嘉時,貴黃、老,稍尚虛談。於時篇什,理過其辭,淡乎寡味。永嘉年間,看重黃帝、老子的學說

5、,稍稍崇尚清談,這時期的詩文,(述說)玄理超過它的文辭,平淡而缺少滋味。爰及江表,微波尚傳,孫綽、許詢、桓、庾諸公詩,皆平典似《道德論》,建安風力盡矣?!〉搅藮|晉渡江到江南后,清談(玄理風氣)的影響像微微的波浪還在流傳,孫綽、許詢、恒溫、庾亮諸位的詩,都平淡得像《道德論》,建安文學的風力喪盡了,先是郭景純用俊上之才,變創(chuàng)其體。在此之前,郭璞運用(他)俊逸的才華,變革創(chuàng)新詩歌的體載;劉越石仗清剛之氣,贊成厥美。劉琨依恃(他)清新剛健的氣勢,輔佐成就了詩歌的美感。然彼眾我寡,未能動俗。然而,他們(按,指"

6、孫綽、許詢、恒、庾諸公")的人多,我們(按,指郭璞、劉琨)人少,沒有能夠改變世俗的文風。逮義熙中,謝益壽斐然繼作。到了義熙中間,謝混文采熠熠地繼續(xù)創(chuàng)作。元嘉中,有謝靈運,才高詞盛,富艷難蹤,固已含跨劉、郭,陵轢潘、左。劉宋元嘉中間,有一位謝靈運,文才高峻,辭藻豐贍,作品富麗艷逸,難以追蹤,確實已經包含和超越劉琨、郭璞,壓倒潘岳、左思。故知陳思為建安之杰,公幹、仲宣為輔。所以知道陳思王曹植是建安文學的俊杰,劉楨、王粲是輔佐;陸機為太康之英,安仁、景陽為輔。陸機是太康文學的精英,潘岳,張協是輔佐;謝客為元

7、嘉之雄,顏延年為輔。斯皆五言之冠冕,文詞之命世也。謝靈運是元嘉文學的雄才,顏延之是輔佐:這些都是五言詩首要的作者,文詞聞名于世的詩人。夫四言,文約意廣,取效《風》、《騷》,便可多得。四言詩字數少而意思多,效法《國風》、《離騷》,就可以摹仿其大概,每苦文繁而意少,故世罕習焉。(但詩人們)往往苦于文字(用得)多而意思(表達)少,所以世人很少學習它。五言居文詞之要,是眾作之有滋味者也,故云會於流俗。五言詩在詩體中居重要地位,是眾多詩歌中最有滋味的,所以說合于世俗之人的口味。豈不以指事造形,窮情寫物,最為詳切

8、者耶?(這)難道不是因為(它)指陳事理,塑造形象,盡情抒情,描寫事物,最是詳盡切當的嗎?故詩有三義焉:一曰興,二曰比,三曰賦。所以詩有三種表現方法:一叫"興",二叫"比",三叫"賦"。文已盡而意有馀,興也;文辭已經完了意思還有余,是"興";因物喻志,比也;借物來比喻情志,是"比";直書其事,寓言寫物,賦也。 直接描寫事實,寫物而寓意于言,是賦。宏斯三義,酌而用之,幹之以風力,潤之以丹彩,使味之者無極,聞之者動心,是詩之至也。擴大這三種表現手法,斟酌地采用

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯系客服處理。