阿拉伯在華留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究

阿拉伯在華留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究

ID:35101198

大?。?.21 MB

頁(yè)數(shù):99頁(yè)

時(shí)間:2019-03-17

阿拉伯在華留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究_第1頁(yè)
阿拉伯在華留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究_第2頁(yè)
阿拉伯在華留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究_第3頁(yè)
阿拉伯在華留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究_第4頁(yè)
阿拉伯在華留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究_第5頁(yè)
資源描述:

《阿拉伯在華留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。

1、碩士學(xué)位論文阿拉伯在華留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究INTERCULTURALADAPTATIONOFARABIC-SPEAKINGSTUDENTSINCHINESEUNIVERSITIES張崳哈爾濱工業(yè)大學(xué)2016年6月國(guó)內(nèi)圖書(shū)分類(lèi)號(hào):H314國(guó)際圖書(shū)分類(lèi)號(hào):801.5.563.1文學(xué)碩士學(xué)位論文阿拉伯在華留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究碩士研究生:張崳導(dǎo)師:宋莉教授申請(qǐng)學(xué)位:文學(xué)碩士學(xué)科、專(zhuān)業(yè):外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)所在單位:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院答辯日期:2016年6月24日授予學(xué)位單位:哈爾濱工業(yè)大學(xué)ClassifiedInde

2、x:H314U.D.C.:801.5.563.1GraduationThesisfortheM.A.DegreeInterculturalAdaptationofArabic-SpeakingStudentsinChineseUniversitiesCandidate:ZHANGYuSupervisor:Prof.SONGLiAcademicDegreeAppliedfor:MasterofArtsSpecialty:ForeignLinguisticsandAppliedLinguisticsAffi

3、liation:SchoolofForeignLanguagesDateofOralExamination:June24,2016DegreeConferringInstitution:HarbinInstituteofTechnologyHITGraduationThesisfortheMADegree摘要隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,中國(guó)同阿拉伯國(guó)家交往日益密切,阿拉伯在華留學(xué)生的數(shù)量顯著增加。因此,對(duì)于阿拉伯留學(xué)生個(gè)人以及中國(guó)高校而言,跨文化適應(yīng)的研究都具有重要意義。本文以Ward等人的社會(huì)文化適應(yīng)及心理

4、適應(yīng)理論以及Gudykunst的個(gè)人溝通和人際溝通為理論基礎(chǔ),借助網(wǎng)站及微信等方式發(fā)放問(wèn)卷并做后期采訪(fǎng),旨在找出阿拉伯留學(xué)生在學(xué)業(yè)適應(yīng)方面遇到的困難,探究學(xué)術(shù)適應(yīng)與社會(huì)文化適應(yīng)和心理適應(yīng)的關(guān)系,以及跨文化適應(yīng)的影響因素。研究發(fā)現(xiàn)阿拉伯留學(xué)生學(xué)術(shù)適應(yīng)較好,但在理解老師講課內(nèi)容及選擇課程方面困難較大;其社會(huì)文化適應(yīng)情況一般,主要困難體現(xiàn)在飲食及齋禁期間保持往常課業(yè)作息;阿拉伯留學(xué)生心理適應(yīng)情況總體較好,無(wú)明顯抑郁,但其在某些方面遇到較大的心理適應(yīng)問(wèn)題,如:感到孤獨(dú)、思鄉(xiāng)、失眠。文章表明阿拉伯在華留學(xué)生所遇到

5、的跨文化適應(yīng)問(wèn)題是由其學(xué)術(shù)追求、人際關(guān)系、溝通方式及宗教信仰造成的,同時(shí)學(xué)校的支持不足及缺乏跨文化培訓(xùn)也是重要原因。此外,本文發(fā)現(xiàn)學(xué)術(shù)適應(yīng)與社會(huì)文化適應(yīng)及心理適應(yīng)顯著正相關(guān)。因此,幫助阿拉伯留學(xué)生提高社會(huì)文化適應(yīng)及心理適應(yīng),有助于加強(qiáng)其學(xué)術(shù)適應(yīng),順利完成學(xué)業(yè)。由于阿拉伯留學(xué)生有著獨(dú)特的生活習(xí)慣及宗教信仰,因此中國(guó)高校應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)阿拉伯留學(xué)生的社會(huì)支持,并開(kāi)展跨文化培訓(xùn)課程,以幫助其適應(yīng)中國(guó)校園生活,從而推動(dòng)留學(xué)生教育的發(fā)展。關(guān)鍵詞:跨文化適應(yīng);阿拉伯留學(xué)生;學(xué)術(shù)適應(yīng);社會(huì)適應(yīng);心理適應(yīng)IHITGradua

6、tionThesisfortheMADegreeAbstractWiththedevelopmentofglobalizationandtheenhancementofexchangesbetweenChinaandtheArabcountries,thenumberofArabic-speakingstudentsinChinahasrisensubstantiallyinrecentyears.ThestudyofinterculturaladaptationoftheseArabstudentst

7、otheChineseculturalenvironment,therefore,isofgreatsignificanceforalltheindividualsandinstitutionsinvolvedinthesestudents’experienceinChina.BasedontheWard’sTheoryofSocioculturalAdaptationandPsychologicalAdaptation,aswellasGudykunst’sintrapersonalcommunica

8、tionandinterpersonalcommunication,thepresentresearchaimstofindoutwhatacademicadaptationproblemsArabic-speakingstudentshaveexperiencedinChineseuniversities,howArabstudents’academicadaptationrelatestotheirinterculturaladapta

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶(hù)上傳,版權(quán)歸屬用戶(hù),天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶(hù)請(qǐng)聯(lián)系客服處理。