資源描述:
《增譯與減譯練習(xí)完整版》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、增譯與減譯練習(xí)試譯下列句子,注意為彌合詞義差異的需要增加適當(dāng)?shù)脑~或減少某些不必要的詞:(一)增詞1?Theretreatcommencedinallhaste.2.Hergracewasadelight.3.Therewasawideemptinessoverthestreet4.Hisarrogancemadeeveryonedislikehim.5.聽到這個消息,他一肚皮的酒幾乎全化成了酸醋。6.他一邊放聲大笑,一邊不住地拿眼瞅著她。7.她悄悄地來到她妹妹的房間里,將門拉上。(二)減詞1.Theyhadtostaythereuntilthepersonthey
2、wereaddressedtohappenedtocomebyandstopattheinn.2.Thisexplainswhyfarmersinverywindyregionstrytoprotecttheirsoilbyplantingrowsoftreestobreaktheforceofthewind.3.但是,我卻看到了一次最雄偉、最瑰麗的日出景象。4.姑娘有點不好意思了,臉上泛著紅潮。5.本書所談的是美國人民與土地合作的經(jīng)過,以及合作過程中所產(chǎn)生的一些變遷。試譯下列句子,注意為彌合修辭差異的需要增加適當(dāng)?shù)脑~或減少某些不必要的詞:(一)增詞1.Outsi
3、destoodalittlegirl,drippingwetandshivering.2.Iffuturepredictionsofashortageofqualityworkerscometrue,itwillbecomeevenmoreimportanttomakeemployeesfeelpartoftheteam.3.她不喜歡他這樣打扮,老里老氣的,不像個青年人。4.他一個人跑到北海的土山上,徜徉了一個晚上。(二)減詞1.Themailcarriercouldleavelettersthereforeveryoneformilesaround.2.Asso
4、onastheoperatorreleasesthekey,breakingthecircuit,theelectromagnetreleasestheendofthearmature(電樞)thatithaspulledtowarditself.3.這兒的峽谷又是另一番景象:谷中急水奔流,穿峽而過,兩岸樹木蔥蘢,鮮花繁茂,碧草萋萋,活脫脫一幅生機盎然的天然風(fēng)景畫。各種奇峰異嶺,令人感受各異,遐想萬千。4.這放鹽也不是一成不變的,要因人、因時而變。試譯下列句子,注意為彌合語境差異的需要增加適當(dāng)?shù)脑~或減少某些不必要的詞:(一)增詞1.Youprobablyalrea
5、dyknowthatblackabsorbsthemostheatwhilewhitereflectsthemost.Butwhataboutothercolorsbetween?2.TheodorofdisinfectantstungmynostrilsasImoveddowntherowofpens.Eachcontainedfivetosevendogs.3?我抬頭望去,已到巫山。IlookupandseethatwehavereachedtheWuMountains.4.從費城出發(fā)去他家之前,我就和他通了電話。一下車,他已經(jīng)在站上等了。(二)減詞1.SoI
6、madeasmuchnoiseasIcouldwithmyautomobilehorn.Isoundedthehorneverytenminutes,hopingthatsomeothertravelerpassingnearmewouldhear.1.DoubleClick(雙擊公司)wassuedbyaCaliforniawomanwhoaccusedthecompanyofillegallyobtainingandsellingpersonalinformationaboutInternetusers.2.柔軟的柳絲低垂在靜謐的小河邊上,河邊的頑童,破壞了小
7、河的安靜。3.清晨,一列從北平向東開行的平沈通車,正馳行在廣闊、碧綠的原野上。答案:增譯與減譯練習(xí)參考譯文(一)增詞1.Theretreatcommencedinallhaste?撤退工作匆匆忙忙地開始了。2.Hergracewasadelight.她的又沒風(fēng)度,令人欣悅。3.Therewasawideemptinessoverthestreet.馬路上顯出一派空曠的景象。4.Hisarrogancemadeeveryonedislikehim.他的傲慢態(tài)度事的人人都不喜歡他。5.聽到這個消息,他一肚皮的酒幾乎全化成了酸醋。Atthisnewsthewineinh
8、issto