來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)及對(duì)策

來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)及對(duì)策

ID:44432623

大小:18.00 KB

頁(yè)數(shù):3頁(yè)

時(shí)間:2019-10-22

來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)及對(duì)策_(dá)第1頁(yè)
來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)及對(duì)策_(dá)第2頁(yè)
來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)及對(duì)策_(dá)第3頁(yè)
資源描述:

《來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)及對(duì)策》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)

1、來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)及對(duì)策內(nèi)容摘要:中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,帶動(dòng)文化軟實(shí)力不斷增強(qiáng)。中國(guó)燦爛的傳統(tǒng)文化吸引越來(lái)越多的外國(guó)人來(lái)華留學(xué),特別是漢語(yǔ)熱在世界范圍內(nèi)蔓延,使得來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成為了重點(diǎn)研究課題。本論文針對(duì)來(lái)華留學(xué)牛漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及對(duì)策進(jìn)行探究。關(guān)鍵詞:來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)對(duì)策中國(guó)經(jīng)濟(jì)的崛起,使中國(guó)傳統(tǒng)文化被世界諸多國(guó)家所關(guān)注,基于此吸引了很多來(lái)華留學(xué)的學(xué)生。雖然相關(guān)問(wèn)題已經(jīng)進(jìn)入研究層面,但是,針對(duì)來(lái)華留學(xué)牛漢語(yǔ)學(xué)習(xí)方面問(wèn)題的研究并不多見(jiàn)。本論文針對(duì)這部分留學(xué)牛的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)進(jìn)行研究,并具有針對(duì)性地提出學(xué)習(xí)策略。一、來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)(一)“學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)”的界定所謂的“學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)”,

2、就是一種心理過(guò)程,即在心理的促動(dòng)下,學(xué)生的學(xué)習(xí)活動(dòng)可以維持下來(lái),而但確保學(xué)習(xí)活動(dòng)符合教師所設(shè)定的教學(xué)目標(biāo)[l]o雖然學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是潛在性的,是一種心理作用,但是,有了學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),即便學(xué)生在學(xué)習(xí)中遇到困難,也會(huì)采取各種措施克服,并全身心地投入到學(xué)習(xí)活動(dòng)中。(-)來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)分類(lèi)來(lái)華留學(xué)生進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí),主要的目的是對(duì)中國(guó)的傳統(tǒng)文化深入了解。語(yǔ)言木身就是傳遞文化的橋梁,來(lái)華留學(xué)生通過(guò)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),就可以理解漢語(yǔ)文化,進(jìn)而對(duì)漢語(yǔ)文化進(jìn)行研究??v觀來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),可以劃分為兩類(lèi),即工具型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和融入型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。所謂的“工具型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)”,就是來(lái)華留學(xué)生在進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的時(shí)候,更多的

3、是為了獲益,即通過(guò)獲得良好的考試成績(jī)獲得獎(jiǎng)學(xué)金,以具備漢語(yǔ)言溝通能力找到更好的工作或者達(dá)到晉級(jí)的冃的。工具型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)是從語(yǔ)言的實(shí)用性角度出發(fā),通過(guò)努力學(xué)習(xí)獲得高分。所謂的“融入型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)”,就是來(lái)華留學(xué)生在進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的時(shí)候,為了促進(jìn)漢語(yǔ)言交流學(xué)習(xí)漢語(yǔ)?;诖水a(chǎn)生漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目的,并試圖被目標(biāo)語(yǔ)群體所確認(rèn)。融入型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)不僅需要學(xué)習(xí)者在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中勤奮努力,還需耍進(jìn)一步了解冃標(biāo)語(yǔ)說(shuō)話者的心理狀態(tài)和主觀想法,以運(yùn)用漢語(yǔ)言進(jìn)行有效交流。二、來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)對(duì)策研究對(duì)來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行研究,就可以將學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與學(xué)習(xí)策略相結(jié)合。通常留學(xué)生所采用的學(xué)習(xí)對(duì)策包括冇四種,即采用記憶的

4、方式進(jìn)行學(xué)習(xí)、通過(guò)提高認(rèn)知度進(jìn)行學(xué)習(xí)、從情感的角度出發(fā)進(jìn)行學(xué)習(xí)、以社交為渠道進(jìn)行學(xué)習(xí)。將來(lái)華留學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與四種學(xué)習(xí)策略相融合,可以明確學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和學(xué)習(xí)策略之間存在著正相關(guān)性,即來(lái)華留學(xué)生在進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的時(shí)候,如果具有較強(qiáng)的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),就會(huì)選擇適合于自己的學(xué)習(xí)策略,而口學(xué)習(xí)策略的使用頻率非常高,留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)效果也會(huì)顯著提高。本人通過(guò)對(duì)大連師范大學(xué)的韓國(guó)留學(xué)牛、德國(guó)留學(xué)牛、日本留學(xué)生為研究對(duì)象,這些留學(xué)生的專(zhuān)業(yè)分別是電氣專(zhuān)業(yè)、社會(huì)學(xué)專(zhuān)業(yè)和兒童教育專(zhuān)業(yè)。所調(diào)查的內(nèi)容包括留學(xué)生的個(gè)人資料、所屬學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)類(lèi)型、所采用的學(xué)習(xí)策略以及學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和學(xué)習(xí)策略之間的關(guān)聯(lián)性[3]。通過(guò)調(diào)查可以明確,來(lái)華留學(xué)生的

5、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),無(wú)論是屬于工具型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),還是融入型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),都存在著內(nèi)在一致性。對(duì)來(lái)華留學(xué)生所采用的學(xué)習(xí)策略進(jìn)行研究,留學(xué)生從情感的角度進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的效率是比較低的,而且也較少有留學(xué)牛使用,多數(shù)的留學(xué)生都會(huì)采用其他三種學(xué)習(xí)策略,即通過(guò)記憶的方式學(xué)習(xí)漢語(yǔ)是較為普遍的,部分留學(xué)生會(huì)從認(rèn)知的角度出發(fā)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),或者以社交為主要途徑進(jìn)行漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)。從來(lái)華留學(xué)生在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中所采用的方法來(lái)看,以記憶的方式進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)與工具型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和融入型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)都存在正相關(guān)性;通過(guò)認(rèn)知的方式進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)與工具型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和融入型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)都存在正相關(guān)性,其中融入型?h語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的留學(xué)生所獲得的成效更為

6、明顯;通過(guò)情感的方式進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)與工具型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和融入型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)都存在正相關(guān)性;以社交為主要途徑進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)與工具型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和融入型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)都存在正相關(guān)性。通過(guò)所調(diào)查的方式所獲得的研究結(jié)果可以明確,來(lái)華留學(xué)牛的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)不同,但是,內(nèi)在的需求是一致的。對(duì)于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)方法,也會(huì)根據(jù)自己的需要作出選擇,目的是提高漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)質(zhì)量。綜上所述,來(lái)華留學(xué)生到中國(guó)進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)不同,就需要采用相應(yīng)的學(xué)習(xí)策略。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)屮,就需要根據(jù)留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)特點(diǎn)采収有效地教學(xué)的措施,做到因材施教,以提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量。(作者單位:大連醫(yī)科大學(xué))

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶(hù)上傳,版權(quán)歸屬用戶(hù),天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶(hù)請(qǐng)聯(lián)系客服處理。