資源描述:
《王羲之十七帖釋文與譯文.doc》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、.專業(yè).專注.王羲之十七帖釋文及譯文?1十七日先書,郗司馬未去。即日得足下書,為慰。先書以具,示復(fù)數(shù)字。譯文:十七日這天信已寫好了,本想請郗司馬帶去,還未啟程,當(dāng)天就得到您的來信,甚感安慰。要說的的話已都寫在先前的信上了,這里只簡單寫幾個字作為答復(fù)。?2吾前東粗足作佳觀。吾為逸民之懷久矣,足下何以等復(fù)及此?似夢中語耶!無緣言面,為嘆,書何能悉。譯文:我上次東行,略見當(dāng)時美好的山川景物。我想隱居當(dāng)逸民的想法已經(jīng)很久了,您怎么又同樣提起(再次出仕)之事?簡直像夢話一般!沒有機(jī)緣見面,甚為感嘆,書信中何能盡表我的心意。?3龍保等平安也,謝之。甚遲見卿舅,可耳,至為簡隔也。
2、譯文:龍保等幾個晚輩都平安,謝謝。很想見您舅舅,他可好。真是疏隔得太久了。?4計與足下別廿六年,于今雖時書問,不解闊懷。省足下先后二書,但增嘆慨。頃積雪凝寒,五十年中所無。想頃如常,冀來夏秋間,或復(fù)得足下問耳。比者悠悠,如何可言。譯文:算算日子,和您分別至今已廿六年了,雖時常有書信往來,卻難以舒解久別思念的情懷。讀您先后寄來的兩封信,只更增加心里的喟嘆和感慨。最近積雪未消,天氣嚴(yán)寒,是五十年來所未曾見的景象。想您近況一切如常,希望明年的夏秋之間,或能再得到您的來信。方今歲月漫長,要從那里說起呢。?5吾服食久,猶為劣劣。大都比之年時,為復(fù)可可。足下保愛為上,臨書,但有
3、惆悵。譯文:我煉丹服藥雖久,功效還是不怎么理想,但是和比起往年來,大概還是差強(qiáng)人意的。您自己保重珍愛為要。寫這封信時,有無限的惆悵。?6知足下行至吳。念違離不可居,叔當(dāng)西耶!遲知問.譯文:知道您行將出任吳郡之守,想其地離家太遠(yuǎn),不適合居處。叔是否將有西行?希望您能回信。?.word可編輯..專業(yè).專注.7瞻近無緣省苦,但有悲嘆。足下小大悉平安也。云卿當(dāng)來居,此喜遲不可言,想必果言苦有期耳。亦度卿當(dāng)不居京,此既避,又節(jié)氣佳,是以欣卿來也。此信旨還具示問。譯文:看來最近尚無機(jī)緣會晤,只有付之悲嘆。您家中大小都平安吧。聽說您將來這里居住,等待您來到,不勝欣喜之至,此言想必
4、可以實現(xiàn),要告訴我日期喔。我意料您不想住在京都建康,這里地既隱僻,又當(dāng)時令特佳,所以很高興您能前來。這封信的用意是期待您能回信。?8天鼠膏治耳聾,有驗不?有驗者乃是要藥。譯文:天鼠膏治耳聾,是不是真的靈驗?如真的有效,則是我需要之靈藥。?9朱處仁今所在,往得其書,信遂不取答。今因足下答其書,可令必達(dá)。譯文:朱處仁現(xiàn)在何處,以前得過他寫來的信,信使送往后沒有得到答復(fù)?,F(xiàn)在想借著給你的回信再附寄給他,請你一定轉(zhuǎn)交送達(dá)。?10足下今年政七十耶?知體氣常佳,此大慶也。想復(fù)勤加頤養(yǎng)。吾年垂耳順,推之人理,得爾以為厚幸,但恐前路轉(zhuǎn)欲逼耳,以爾要欲一游目汶領(lǐng),非復(fù)常言。足下但當(dāng)保
5、護(hù),以俟此期。勿謂虛言,得果此緣,一段奇事也。譯文:足下今年剛好七十歲吧?知道你身體很健康,這是大可慶幸的事。推想你會勤加保養(yǎng)。我即將六十歲了,按照一般的人生規(guī)律,能活到這個年紀(jì)也不容易,算是我的大幸。但擔(dān)心往后的身體變壞,可能會窘局難堪。正是這個原因,我想近快到你蜀地,一游汶嶺。這不是隨便說一說的,足下你盡管多加保養(yǎng)身體,等著我來游的這一天。不要以為是虛言,如果能完成我們這一計劃,可以說是當(dāng)今的一段奇事了。(正字是王羲之祖父諱,故改為政。初月帖中同。)?11去夏得足下致邛竹杖,皆至。此士人多有尊老者,皆即分布,令知足下遠(yuǎn)惠之至。譯文:去年夏季您送致的邛竹杖,都收到
6、了。此間士人中許多人年紀(jì)已老,我隨即將這些邛竹杖分送給他們了,并告知他們是您從遙遠(yuǎn)的益州送來的。?.word可編輯..專業(yè).專注.12省足下別疏,具彼土山川諸奇,揚(yáng)雄《蜀都》,左太沖《三都》,殊為不備。悉彼故為多奇,益令其游目意足也??傻霉?dāng)告卿求迎。少人足耳。至?xí)r示意。遲此期真,以日為歲。想足下鎮(zhèn)彼土,未有動理耳。要欲及卿在彼,登汶領(lǐng)、峨眉而旋,實不朽之盛事。但言此,心以馳于彼矣。譯文:您信中所說的巴蜀山川的種種奇勝之處,揚(yáng)雄《蜀都賦》、左思《三都賦》都沒有記敘。您那兒山川奇異,更使人感到游覽觀瞻才能意足??梢猿尚?,當(dāng)請您迎接,如果遲誤這一機(jī)會,真當(dāng)以日為歲了。
7、您鎮(zhèn)守巴蜀,朝廷不會有調(diào)動之理。真想趁您還在巴蜀任上是與您一起登汶嶺峨眉山而還,那才是不朽的盛事。?13彼鹽井、火井皆有不?足下目見不?為欲廣異聞,具示.譯文:?您所在的益州,鹽井、火井都有嗎?您親眼見過嗎?想廣布奇異之說,請來信告知。?14省別具,足下大小問為慰。多分張,念足下懸情,武昌諸子亦多遠(yuǎn)宦。足下兼懷,并數(shù)問不?老婦頃疾篤,救命,恒憂慮。余粗平安。知足下情至。譯文:看到你另外來的信,問候起我家里的大大小小,甚為感謝。大家多分散各地,感念你的掛念之情,陶武昌(陶侃)諸子亦多遠(yuǎn)在各地作官。你同時亦多關(guān)懷,都常通信嗎?我的老妻最近常病重,為了病危搶救常擔(dān)憂。