資源描述:
《[洛麗塔].Lolita.弗拉基米爾·納博科夫著.于曉丹譯..pdf》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、THEWORLDBANNEDBOOKSCOLLECTION丐甸祡烏擢庫洛麗塔〔美〕庪抋基米爾?納匧秅堘/薩擺乳擢舅冓炌社丐甸祡烏擢庫洛麗塔原薩〔美〕庪抋基米爾?納匧秅堘翻裊乕曉丹廖丐夻擺乳擢舅冓炌社LOLITACopyright?1955byVladimirNabokov?1996擺乳擢舅冓炌社TheTimeLiteratureAndArtPublishingHouse朓烏由叢匡炌權(quán)乳猀徛公叢吀Smith/SkolvikLiteraryManagement乳猀由TheEstateofVladimirNahokov挲乑全狿叢擢炌獨(dú)宥與有冓炌權(quán)
2、。叨權(quán)圖字:07—1997—114洛麗塔估耀:〔美〕庪抋基米爾?納匧秅堘裊耀:乕曉丹廖丐夻豯乼編輯:庬喑季豯乼櫨對:馮曉巖衝帟衼衰:魏國庳冓炌:擺乳擢舅冓炌社(長攂巰乧殗墮衏124叡遴編:130021申袇:5638648)収行:叨杶盠擫匡烏庖匬刖:北乣巰朎陽匙頤辮匬刖匳庣朓:850x1168殔米32庣字?jǐn)C:305匝字匬庬:14炌次:2000年10月第1炌匬次:2000年10月第1次匬刖匬擟:2000兺烏叡:ISBN7-5387-1130-9/I?1087因其特異的創(chuàng)作風(fēng)格,非凡的敘事技巧被英國編入二戰(zhàn)以來影響世界的100部書之中——偉擻擺抂
3、重袔《泗麗堀》隴徲(乳裊幼)第一次讀《洛麗塔》差不多已是10年前的事了,當(dāng)初的心態(tài)恐怕和不少今日的讀者相去不遠(yuǎn),只為聽說這是一本不可不讀的名著,而且被禁過,從一本寫得極其粗放的美國文學(xué)史上看來的故事梗概讀著也確感新奇,于是就?大膽地拿來?英文版本,記得讀著相當(dāng)吃力,層出不窮的生詞、僻詞還在其次,最要命的是情節(jié)的展開慢得出奇,但同時(shí)似乎也使我確信了此書的不凡!現(xiàn)在看來,《洛麗塔》果然影響了世界文壇,而且似乎影響越來越大,難怪英國某家圖書雜志把它列入二戰(zhàn)以來影響世界的100部書之中。納博科夫當(dāng)時(shí)雖說也是一個(gè)響當(dāng)當(dāng)?shù)拿?,與卡夫卡、喬伊斯齊名,但
4、讓人總覺得有點(diǎn)兒隔,好像還不如成就在他之下的庫特?1馮尼格、約瑟夫?海勒來得親切。意識流、荒誕、黑色幽默一類的流行標(biāo)簽似乎在此都不適用,就連被用得大而不當(dāng)?shù)?現(xiàn)代派?一詞恐怕也很難派上用場?;蛟S并非純粹出于偶然,我們認(rèn)識納博科夫并不是因?yàn)樗砸暈閭魇乐鞯摹堵妍愃?,而是更?荒誕?意味、因而更容易被歸類的《普寧》?!堵妍愃返闹形谋臼?989年夏天出版的,中譯本俗麗的包裝全然沒有那種經(jīng)典式的清高姿態(tài),卻露骨地透著討好、挑逗的商業(yè)炒作的味道?!堵妍愃繁谎b扮成一部?非道德?的、嚴(yán)肅的藝術(shù)經(jīng)典,其中的虛實(shí)讀者自然心知肚明。不過,真有耐心讀上幾
5、頁的讀者想必很快就會開始猜疑,《洛麗塔》竟是這樣的?非道德?,這樣嚴(yán)肅的嗎?納博科夫在1954年春天將《洛麗塔》完稿后,自知一個(gè)中年男人與一個(gè)未成年少女的畸戀故事在當(dāng)時(shí)的文化氛圍里一定會招致非議,所以,在朋友的勸告下,連真名都沒敢署。但后來又怕一旦被發(fā)現(xiàn),更會授人以柄,才抖起勇氣改變初衷。書稿先后遭到4位美國書商的拒絕,納博科夫便只好到歐洲去試運(yùn)氣。第二年,巴黎奧林匹亞出版社出版了《洛麗塔》。這家出版社曾因出版塞繆爾?貝克特、讓?熱奈等爭議作家的作品而在知識界享有一定的聲望。但納博科夫并不知道這家出版社當(dāng)時(shí)還出版有一套綠面包封的色情小說叢書
6、,而他心愛的《洛麗塔》正是以同樣的包封、分上下兩卷出版的。究竟有多少購書者因此而被誤導(dǎo),我們不得而知,但大多教人的失望是不難想見的?!堵妍愃窡o聲無息地與《羅賓遜的性生活》《直到她叫春》之類的色情讀物作了差不多6個(gè)月的伴,多虧英國作家格雷厄姆?格林慧眼識才,將它封為1955年最佳小說之一,這才引起評論界的關(guān)注。格林的褒楊立刻招來了反對者憤怒的抗議,而格林也毫不客氣地還以顏色。這場爭執(zhí)很快引起了美國文學(xué)界的注意,2海外版的《洛麗塔》隨之開始在圈內(nèi)流傳。1957年夏,《鐵錨評論》(AnchorReview)以100多頁的篇幅刊登了《洛麗塔》的節(jié)
7、錄和納博科夫撰寫的后記?談一本題為‘洛麗塔’的書?。1958年,美國的普特南出版社終于出版了《洛麗塔》的美國版。雖然《洛麗塔》在美國沒有惹上官司,但招來了更激烈的抗議和譴責(zé)。以前只能算是小有名氣的納博科夫頓時(shí)成了全國性的新聞人物,《洛麗塔》也一路竄升至《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書單的第一位。爭議的焦點(diǎn)自然是有關(guān)藝術(shù)的社會責(zé)任問題,但納博科夫獨(dú)特的敘事風(fēng)格同樣令批評家們感到不適?!都~約時(shí)拫》的一篇書評稱:?《洛麗塔》無疑已是圖書世界的一樁新聞。不幸的是,這是一個(gè)壞消息?!?這種評價(jià)或許納博科夫并不放在心上,但令他頗感氣餒的是自己的不少好友也有類似的看
8、法,包括判斷力不可不謂敏銳、而且向來推崇納博科夫才華的著名評論家埃德蒙?威爾遜和著名小說家瑪麗?麥卡錫。我們當(dāng)然可以認(rèn)為這都是因?yàn)樗麄冎豢吹搅吮砻娴囊o淫意,從而忽視了小說的藝術(shù)