資源描述:
《精煉之詩(shī) 還求簡(jiǎn)譯——日語(yǔ)詩(shī)歌《草帽詩(shī)》簡(jiǎn)譯.ppt》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、精煉之詩(shī)還求簡(jiǎn)譯——以西條八十《草帽詩(shī)》為例淺談日譯漢中的簡(jiǎn)譯什么是簡(jiǎn)譯剪裁和提煉剪裁法:減譯或減詞——在翻譯過(guò)程中直接略去不影響譯文準(zhǔn)確,全面表達(dá)信息內(nèi)容的詞句。提煉法:不直接刪去原文詞語(yǔ),而是通過(guò)提煉譯文文字,來(lái)概括原文信息內(nèi)容,用簡(jiǎn)潔的文字來(lái)表達(dá)原文“冗長(zhǎng)”文字的意思。剪裁法原文中接續(xù)詞在譯文中可刪則刪例1:母さん、そして、きっと今頃は、今夜あたりは、あの谷間に、靜かに雪がつもっているでせう譯文:媽媽,此刻那峽谷里,一定象今晚一樣,靜靜地落滿了秋雪。例2:僕はあのときずいぶんくやしかった、だけど、いきなり風(fēng)が吹いてきたもんだから。
2、譯文:可是,突然刮來(lái)一陣風(fēng),那時(shí),叫我多么懊惱。形式名詞的簡(jiǎn)譯例3:それに草が背たけぐらい伸びていたんですもの。譯文:而且長(zhǎng)滿了一人多高的草。例:4:その裏に僕が書(shū)いたY.Sという頭文字を埋めるように、靜かに、寂しく。譯文:和我寫(xiě)在那上面的“Y.S”字母一起掩埋,悄悄地、凄凄地掩埋!“の”的簡(jiǎn)譯例5:そのとき傍らに咲いていた車(chē)百合の花はもう枯れちゃったでせうね。譯文:當(dāng)時(shí)盛開(kāi)在路旁的小百合花,也許早已全都枯謝?例6:昔、つやつや光った、あの伊太利麥の帽子と…譯文:要把那曾經(jīng)油光鑒亮的意大利草帽…提煉法它的運(yùn)用以及運(yùn)用效果的好壞,更多是依
3、賴中文譯者的水平。不僅是中文駕馭水平的好壞,更重要的是邏輯思維能力和邏輯概括能力。例7:母さん、あのとき、向こうから若い薬売りが來(lái)ましたっけね、紺の腳絆に手甲をした。そして拾ろうとして、ずいぶん骨折ってくれましたっけね。媽媽,那時(shí)從對(duì)面走來(lái)個(gè)賣(mài)藥的青年,他腳纏藏青的綁腿手戴保護(hù)套,千方百計(jì)想幫我拾回那帽子。例8:母さん、そして、きっと今頃は、今夜あたりは、あの谷間に、靜かに雪がつもっているでせう。譯文:媽媽,今夜那峽谷中,一定像這里一樣,靜靜地落滿了秋雪。遇到漢字詞時(shí)避免簡(jiǎn)單套用例9:昔、つやつや光った、あの伊太利麥の帽子と、その裏に僕が
4、書(shū)いたY.Sという頭文字を埋めるように、靜かに、寂しく。譯文:要把那曾經(jīng)油光鑒亮的意大利草帽,和我寫(xiě)在那上面的“Y.S”字母一起掩埋,悄悄地、凄凄地掩埋!注意文化上的差異例10:そのとき傍らに咲いていた車(chē)百合の花は:もう枯れちゃったでせうね。譯文:當(dāng)時(shí)盛開(kāi)在路旁的小百合花,也許早已全都枯謝?謝謝大家!麥藁帽子西條八十母さん、僕のあの帽子、どうしたんでせうね?ええ、夏、碓氷から霧積へゆくみちで、谷底へ落としたあの麥わら帽子ですよ。母さん、あれは好きな帽子でしたよ、僕はあのときずいぶんくやしかった、だけど、いきなり風(fēng)が吹いてきたもん
5、だから。母さん、あのとき、向こうから若い薬売りが來(lái)ましたっけね、紺の腳絆に手甲をした。そして拾はうとして、ずいぶん骨折ってくれましたっけね。けれど、とうとう駄目だった、なにしろ深い谷で、それに草が背たけぐらい伸びていたんですもの。母さん、ほんとにあの帽子どうなったでせう?そのとき傍らに咲いていた車(chē)百合の花はもうとうに枯れちゃったでせうね、そして、秋には、灰色の霧があの丘をこめ、あの帽子の下で毎晩きりぎりすが啼いたかも知れませんよ。母さん、そして、きっと今頃は、今夜あたりは、あの谷間に、靜かに雪がつもっているでせう、昔
6、、つやつや光った、あの伊太利麥の帽子と、その裏に僕が書(shū)いたY.Sという頭文字を埋めるように、靜かに、寂しく……