資源描述:
《On how the Chinese and western catering cultural differences influence the translation of Chinese cuisine中英飲食文化不同對(duì)菜名翻譯的影響》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、OnhowtheChineseandwesterncateringculturaldifferencesinfluencethetranslationofChinesecuisine中英飲食文化不同對(duì)菜名翻譯的影響論文摘要本文簡要闡述了中西飲食文化差異對(duì)中國菜名英譯的影響.文中筆者通過分析中西方國家飲食文化差異,試圖發(fā)掘目前中國菜名英譯存在的問題,并結(jié)合實(shí)例歸納總結(jié)中式菜肴名稱的翻譯原則,方法和技巧.論文以飲食文化差異為切入點(diǎn),分析探討飲食文化差異和菜名翻譯有機(jī)結(jié)合的問題,認(rèn)為在現(xiàn)代化的中國,翻譯者
2、應(yīng)該借鑒飲食文化差異促進(jìn)提高菜名英譯的質(zhì)量.筆者認(rèn)為菜名英譯是飲食文化差異的體現(xiàn).菜名的翻譯質(zhì)量直接影響到進(jìn)入全球市場的中國飲食工業(yè).正確的翻譯可以縮小跨文化交際中的障礙.關(guān)鍵詞:飲食文化差異;跨文化交際;中式菜肴;翻譯原則;影響;AbstractThisarticlebrieflypresentshowtheChineseandwesterncateringculturaldifferencesinfluencethetranslationofChinesecuisine.Throughanana
3、lysisoffoodculturaldifferencesbetweenChineseandwesterncountries,theauthortriestofindtheexistingproblemsinEnglishtranslationofChinesecuisine,andsetsexamplestosummarizetheprinciples,methodsandskillsintranslatingChinesedishes.Thepaperalsoelaboratesitonthe
4、basisofdietculturaldifference;analyzinganddiscussingthecloselinkbetweenculinaryculturaldifferenceanddishtranslation.InthemodernizedChina,translatorsshouldimprovethequalityofChinesedishtranslationbasedonfoodculturaldifference.TranslationofChinesecuisine
5、embodiesthedietculturaldifference.ThequalityofEnglishtranslationofChinesedishhassomedirectinfluenceontheentryofChinesefoodindustryintotheglobalmarket.CorrecttranslationofChinesecuisinecannarrowthegapininterculturalcommunication.Keywords:foodculturaldif
6、ferences;interculturalcommunication;Chinesecuisine;translationprinciple;influence;1Introduction1.1PutforwardquestionMaoZedongoncesaidthat"HongLouMeng",togetherwithChinesefood,isoneofChina'sgreatestcontributionstohumanity.FoodisacentralpartoftheChinesec
7、ulture.Consideringthemisunderstandingcomingalongwiththeculturaldifferences,thestudyoftranslationshouldtaketheconsiderationofculture.Dietisofparamountimportancetopeoplefromallovertheworld.Owingtothedifferentculturaltraditions,theneedofpartakingfoodisdif
8、ferentforpeoplecomingfromdifferentcountries.Chinaisacountrywithasplendidcateringculturewithaverylonghistory.Chinesedishesarefamousaroundtheworld.AftertheentryintotheWTO,weshouldworkmoreonintroducingtheChinesedishesandChinesefoodculturet