淺析電影片名的中西互譯

淺析電影片名的中西互譯

ID:22829465

大?。?45.00 KB

頁數(shù):64頁

時(shí)間:2018-10-31

淺析電影片名的中西互譯_第1頁
淺析電影片名的中西互譯_第2頁
淺析電影片名的中西互譯_第3頁
淺析電影片名的中西互譯_第4頁
淺析電影片名的中西互譯_第5頁
資源描述:

《淺析電影片名的中西互譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、碩士學(xué)位論文淺析電影片名的中西互譯姓名:杜楠茜學(xué)號(hào):201520238指導(dǎo)教師:常福良學(xué)科專業(yè):西班牙語語言文學(xué)研究方向:翻譯與翻譯研究學(xué)位類型:學(xué)術(shù)學(xué)位2018年6月ELANáLISISDELATRADUCCIóNDELTíTULODEPELíCULAENTREELCHINOYELESPA?OLporDuNanxiTRABAJOFINDEMáSTERDirigidaalaEscueladePosgradodelaUniversidaddeEstudiosInternacionalesdeXi’anencumplimientoparcialdelrequisitopara

2、laobtencióndeltítulodeMáSTERDEARTESenFilologíaHispánicaXi’an,China2018本論文由作者杜楠茜同學(xué)在其導(dǎo)師常福良教授的指導(dǎo)下撰寫而成。經(jīng)論文答辯委員會(huì)評審、答辯,該論文達(dá)到西班牙語語言文學(xué)專業(yè)碩士學(xué)位論文水平。導(dǎo)師:答辯主席:日期:ElpresenteTFM,elaboradaporDuNanxiysupervisadaporelprofesorChangFuliang,esaceptadaconlapresenteversiónporlaEscueladePosgradodelaUniversidaddeE

3、studiosInternacionalesdeXi’an,porhabercumplidolosrequisitosparalaobtencióndeltítulodeMásterdeArteseneláreaacadémicadelaLiteratura.SupervisorAcadémico:PresidentedelComitédeDefensa:Fecha:獨(dú)創(chuàng)性聲明秉承學(xué)校嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)風(fēng)與優(yōu)良的科學(xué)道德,我聲明所呈交的論文是我本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作所取得的成果。盡我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫的研究成果,不包含

4、本人或他人已申請學(xué)位或其他用途使用過的成果。他人對本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說明并表示了致謝。申請學(xué)位論文與資料若有不實(shí)之處,本人承擔(dān)一切相關(guān)責(zé)任。作者簽名:日期:DECLARACIóNDEORIGINALIDADTeniendoencuentalasexigenciasmoralesyéticasdelauniversidad,declaroqueelpresenteTFMrepresentalosesfuerzosdeunainvestigaciónoriginalbajoladireccióndemisupervisoracadémico.Amile

5、alsaberyentender,apartedelasreferenciascitadas,noseincluyeningunaparteenesteTFMquehayasidopublicadoanteriormenteconderechodeotrosautores,ysehanidentificadodemaneraexplícitaenlaseccióndeAgradecimientoslosquehayancontribuidoaestainvestigaciónyquemerezcanlaapreciación.Encasodelaviolacióndelo

6、sderechosdeautor,aceptoindemnizaralaUniversidaddeEstudiosInternacionalesdeXi’anydeclararlainocentedecualquieracciónlegalquesederive.Firma:Fecha:知識(shí)產(chǎn)權(quán)聲明本人完全了解西安外國語大學(xué)有關(guān)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的規(guī)定,即:研究生在校攻讀碩士學(xué)位期間論文工作的知識(shí)產(chǎn)權(quán)單位屬西安外國語大學(xué)。本人保證畢業(yè)離校后5年以內(nèi)(自辦理離校手續(xù)之日起),發(fā)表論文或使用論文工作成果時(shí)署名單位仍然為西安外國語大學(xué)。學(xué)校有權(quán)保留送交論文的復(fù)印件和磁盤文件,允許論文被查

7、閱和借閱;學(xué)校可以公布論文的全部或部分內(nèi)容,可以采用影印、縮印或其他復(fù)制手段保存論文。作者簽名:日期:DECLARACIóNDELAPROPIEDADINTELECTUALDeclaroquecomprendoplenamentelasnormasyreglamentosdelaUniversidaddeEstudiosInternacionalesdeXi’ansobrelosderechosdelapropiedadintelectual,queestipulaquelapropiedadintelectualdelTFM

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。