The Characteristics and Translation Techniques of Business English 在英語(yǔ)教學(xué)中力商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)和翻譯技巧

The Characteristics and Translation Techniques of Business English 在英語(yǔ)教學(xué)中力商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)和翻譯技巧

ID:231516

大小:59.00 KB

頁(yè)數(shù):9頁(yè)

時(shí)間:2017-07-11

The Characteristics and Translation Techniques of Business English  在英語(yǔ)教學(xué)中力商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)和翻譯技巧_第1頁(yè)
The Characteristics and Translation Techniques of Business English  在英語(yǔ)教學(xué)中力商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)和翻譯技巧_第2頁(yè)
The Characteristics and Translation Techniques of Business English  在英語(yǔ)教學(xué)中力商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)和翻譯技巧_第3頁(yè)
The Characteristics and Translation Techniques of Business English  在英語(yǔ)教學(xué)中力商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)和翻譯技巧_第4頁(yè)
The Characteristics and Translation Techniques of Business English  在英語(yǔ)教學(xué)中力商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)和翻譯技巧_第5頁(yè)
資源描述:

《The Characteristics and Translation Techniques of Business English 在英語(yǔ)教學(xué)中力商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)和翻譯技巧》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。

1、商務(wù)英語(yǔ)本科畢業(yè)論文(200屆)論文題目TheCharacteristicsandTranslationTechniques(英文)ofBusinessEnglish論文題目商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)和翻譯技巧(中文)專業(yè)學(xué)院準(zhǔn)考證號(hào)班級(jí)作者姓名指導(dǎo)老師完稿時(shí)間成績(jī)TheCharacteristicsandTranslationTechniquesofBusinessEnglishAbstract:ThearticletakestheleadinaddressingthattheBusinessEnglishhasitsowncharacteristicsandrangeofa

2、pplicationwhichmakethetranslationmorecomplexandtechnical.Alltoooften,therefore,businesstranslation—indispensabletoChina’seconomicdevelopmenthashardlyanyprinciplestofollow.Inexplicatingthispoint,theauthorstressesthatthespecialfeaturesofbusinessEnglishaccountforthevariabilityoftranslatio

3、nprinciples,expoundstheessenceoftheseprincipleandemphasizethatthecharacteristicsofbusinessEnglishandapplicationenvironmentdeterminesthesetranslationprinciples.Keywords:business;translationprinciple;research;application在英語(yǔ)教學(xué)中力商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)和翻譯技巧摘要:商務(wù)英語(yǔ)翻譯的難度隨著其使用范圍的擴(kuò)大而增加,商務(wù)英語(yǔ)有其自身的特點(diǎn)和應(yīng)用范圍,使得商務(wù)英語(yǔ)

4、的翻譯更具有專業(yè)性和難度性,中國(guó)商貿(mào)翻譯時(shí)需要遵循其特定的原則。本文通過(guò)分析商務(wù)英語(yǔ)自身特點(diǎn)的分析,提出商貿(mào)翻譯應(yīng)遵循準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)和專業(yè)原則,闡述了這一原則的實(shí)質(zhì),強(qiáng)調(diào)商貿(mào)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及使用環(huán)境決定了翻譯原則。關(guān)鍵詞:學(xué)習(xí);研究;英語(yǔ)教學(xué)商貿(mào);翻譯原則;探索;運(yùn)用TheCharacteristicsandTranslationTechniquesofBusinessEnglish1.IntroductionBusinessEnglishisastyleofEnglish.Whenrefertostyle,itisalanguagefunctionalvariant,r

5、eflectingaspecialdemandofspecialcontexttypeandcommunicativefieldtocertainlanguageusage.SobusinessEnglishhasitsowncharacteristicsandbeenusedinparticularenvironment.BusinessEnglishisEnglishlanguageespeciallyrelatedtointernationaltrade.ItisapartofEnglishforSpecificPurposesandcanbeconsider

6、edaspecialismwithinEnglishlanguagelearningandteaching.ButnowadaysBusinessEnglishisnotonlyusedbybusinesspeople,butalsonon-businessman.Thewordsprofessionalpeopletendtouseandunderstandingwhentalkingabouttheirownorotherpeople'sworkinglivesmightjustifiablybedefinedas'BusinessEnglish'.Butsuc

7、hlanguageisnowadaysalsowidelyusedincontemporaryindustrialsocieties.Hencevocabularylikefax,report,customer,negotiatingandsoonarewordsthatpracticallyeveryadultEnglishspeakersusesorunderstands-theyarenotspecializedtermsonlyusedbybusinesspeople.Presumablyaballetdanceroraforestryworker,bu

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。