英國(guó)文學(xué)課件7 i wandered lonely as a cloud

英國(guó)文學(xué)課件7 i wandered lonely as a cloud

ID:24880493

大小:1.91 MB

頁數(shù):40頁

時(shí)間:2018-11-15

英國(guó)文學(xué)課件7 i wandered lonely as a cloud_第1頁
英國(guó)文學(xué)課件7 i wandered lonely as a cloud_第2頁
英國(guó)文學(xué)課件7 i wandered lonely as a cloud_第3頁
英國(guó)文學(xué)課件7 i wandered lonely as a cloud_第4頁
英國(guó)文學(xué)課件7 i wandered lonely as a cloud_第5頁
資源描述:

《英國(guó)文學(xué)課件7 i wandered lonely as a cloud》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、WilliamWordsworth(1780-1850)8/22/20211I.Wordsworth’sLifepictures8/22/20212II.Wordsworth’sPoeticTheorypictures1.Thedefinitionofpoetry:Poetryis“thespontaneousoverflowofpowerfulfeelings,whichoriginatesinemotionrecollectedintranquility.”8/22/202132.TheFunctionofpoetry:istogiveanunexpectedsplendortof

2、amiliarandcommonplacethings,toincidentsandsituationsfromcommonlife.8/22/202143.Thethemesofhispoetry:beautyofnature;rurallife;harmonybetweenhumanandnature8/22/20215III.TheanalysisandAppreciationof“IwanderedLonelyasaCloud”8/22/20216ThewritingBackgroundof “IWanderedLonelyasaCloud”---avisittoUllswat

3、eonApril15,1802---byDorothyWordsworth,fromTheGrasmereJournal-Thursday15April,1802.Grasmere;格拉斯米爾(英格蘭坎布里亞郡格拉斯米爾湖畔一村莊)8/22/20217GrasmereLake8/22/202188/22/202198/22/2021108/22/202111inspiration8/22/202112Thevisitinspiredhimback8/22/202113我好似一朵孤獨(dú)的流云,高高的飄游在山谷之上。突然我看見一大片鮮花,是金色的水仙遍地開放。他們開在湖畔,開在樹下,它們隨風(fēng)

4、嬉戲,隨風(fēng)飄蕩。IwanderedlonelyasacloudThatfloatsonhigho'ervalesandhills,WhenallatonceIsawacrowd,Ahost,ofgoldendaffodils;Besidethelake,beneaththetrees,Flutteringanddancinginthebreeze.IWanderedLonelyasaCloud(1804)8/22/202114ContinuousasthestarsthatshineAndtwinkleonthemilkyway,Theystretchedinnever-endingl

5、ineAlongthemarginofabay;TenthousandsawIataglance,Tossingtheirheadsinsprightlydance.他們密集如銀河的星星, 像群星在閃爍一片晶瑩。他們沿著海灣向前伸展, 同望遠(yuǎn)方仿佛無窮無盡。 一眼望去就有千朵萬朵, 萬花搖首舞得多么高興。8/22/202115Thewavesbesidethemdanced;buttheyOut-didthesparklingwavesinglee;Apoetcouldnotbutbegay,Insuchajocundcompany;Igazed--andgazed--butlittl

6、ethoughtWhatwealththeshowtomehadbrought:粼粼的湖波也在近旁歡跳,卻不如這水仙舞得輕俏。詩人遇到這樣歡快的伴侶,又怎能不感到歡欣雀躍。我久久凝視---卻未領(lǐng)悟這景象賜予我的精神至寶:8/22/202116Foroft,whenonmycouchIlieInvacantorinpensivemood,TheyflashuponthatinwardeyeWhichistheblissofsolitude;Andthenmyheartwithpleasurefills,Anddanceswiththedaffodils.后來我多少次郁郁獨(dú)臥感到百無聊賴心

7、靈空漠,這水仙便在腦海中閃現(xiàn)多少次安慰過我的寂寞;我的心重新充滿了歡樂,并隨著那水仙跳起舞來。8/22/202117Questionsaboutthetheme1.Whenthespeaker,inlineone,usesmetaphoricallanguageandsaysthatheisas"lonelyasacloud,"whatdoeshemean?2.Whatdoes“wander”mean?8/22/202118Questionsa

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。