心智的門鈴——英語新詞的認(rèn)知闡釋

心智的門鈴——英語新詞的認(rèn)知闡釋

ID:36604006

大小:9.85 MB

頁數(shù):227頁

時間:2019-05-12

心智的門鈴——英語新詞的認(rèn)知闡釋_第1頁
心智的門鈴——英語新詞的認(rèn)知闡釋_第2頁
心智的門鈴——英語新詞的認(rèn)知闡釋_第3頁
心智的門鈴——英語新詞的認(rèn)知闡釋_第4頁
心智的門鈴——英語新詞的認(rèn)知闡釋_第5頁
資源描述:

《心智的門鈴——英語新詞的認(rèn)知闡釋》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫

1、蘇州大學(xué)博士學(xué)位論文心智的門鈴——英語新詞的認(rèn)知闡釋姓名:楊彬申請學(xué)位級別:博士專業(yè):英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師:汪榕培20080301中文摘要心智的門鈴——英語新詞的認(rèn)知闡釋研究的意義和目的,介紹所用語料、研究方法和論文結(jié)構(gòu)。第二章在分析新詞的若干定義的基礎(chǔ)上,提出本文對新詞的定義。新詞是新近出現(xiàn)的,在語言交際中表達新思想、新觀點,描述新事物、新現(xiàn)象,或提供新的視角的詞語,包括具有了新的形式的詞語,以及獲得了新的意義的原有詞語。新詞的概念總是相對的、動態(tài)的,是一個連續(xù)統(tǒng),一端是臨時造詞,另一端是完全詞匯化的詞。新詞一般應(yīng)有一定的出現(xiàn)頻率和較廣的使用范圍,至少為部

2、分語言使用者所熟知。本章還回顧了國內(nèi)外對英語新詞的關(guān)注和研究,指出從認(rèn)知語言學(xué)的視角研究新詞是一個新的趨勢。第三章將認(rèn)知語言學(xué)中的范疇化理論、隱喻論、轉(zhuǎn)喻論、概念整合理論以及詞匯命名學(xué)理論統(tǒng)-N認(rèn)知詞匯語義學(xué)的框架內(nèi),作為新詞認(rèn)知研究的理論基礎(chǔ)。第四章從認(rèn)知的視角來審視新詞。新詞的意義建構(gòu)與演變是由個體創(chuàng)造,被言語社團認(rèn)可并推廣的過程。新詞是人們對變化了的客觀世界范疇化的產(chǎn)物。原型范疇的動態(tài)性促進了新詞的創(chuàng)造和舊詞新義的產(chǎn)生。新詞具有重要的認(rèn)知和語用功能,如給新事物、新現(xiàn)象命名,填補詞匯空缺,增強表現(xiàn)力,幽默與玩笑,委婉表達,表達情感態(tài)度,創(chuàng)造群體感等。新詞

3、的意義是有理據(jù)的,與百科知識密不可分。新詞是詞匯創(chuàng)新的結(jié)果,是人的創(chuàng)新性思維的表現(xiàn)。隱喻、轉(zhuǎn)喻、類比、概念整合是新詞創(chuàng)造中的主要認(rèn)知機制。人們頭腦中的社會文化腳本在新詞的創(chuàng)造和意義建構(gòu)中起到重要的作用。第五章先介紹了英語新構(gòu)詞的主要構(gòu)詞形式,然后重點分析了隱喻、轉(zhuǎn)喻、類比、概念整合在各種構(gòu)詞形式中的表現(xiàn)。新詞大多并非是全新的,而是將原有的詞或詞素以意義為中心進行重新組合。英語靈活多樣的構(gòu)詞方式為新詞創(chuàng)造提供了便利。如何將復(fù)雜的新意義在遵循英語構(gòu)詞規(guī)則的基礎(chǔ)上壓縮在一個詞中,需要語言使用者創(chuàng)造性的認(rèn)知加工。新構(gòu)詞中的隱喻利用兩個概念間的相似性,通過隱喻映現(xiàn)建立

4、關(guān)聯(lián),借助已有的經(jīng)驗來表達新概念。新構(gòu)詞中的轉(zhuǎn)喻通過強調(diào)事物的突顯的方面來實現(xiàn)對新事物的命名。類比思維使得人們很容易地利用現(xiàn)有的詞語作為模板,替換組成部分,仿造出新的詞語。新詞的創(chuàng)造離不開概念整合。新詞,特別是復(fù)合新詞和拼合新詞中的概念整合過程反映了人的強大的在線創(chuàng)造新意義的能力。第六章討論了英語新義詞的認(rèn)知機制,指出隱喻、轉(zhuǎn)喻、類比、概念整合在舊詞心智的門鈴——瑛語新詞的認(rèn)知闡釋中文摘要新義中也發(fā)揮了主導(dǎo)作用。隱喻不僅僅是通過具體的概念表達抽象概念,而且還有其他的表現(xiàn)形式。隱喻式新義詞還出現(xiàn)在專門領(lǐng)域詞語與普通領(lǐng)域詞語的互相滲透之中。轉(zhuǎn)喻所涉及的鄰近和突顯

5、的關(guān)系常常引發(fā)詞義的轉(zhuǎn)移、擴大或縮小。隱喻和轉(zhuǎn)喻很多時候是相互結(jié)合,共同作用的。類比構(gòu)詞具有很強的生成性,創(chuàng)造出的新詞會形成一個鏈條,并逐漸遠(yuǎn)離了其字面意義。一個詞語的新意義首先出現(xiàn)在個體言語使用者通過新穎的語言形式適應(yīng)新情景的實時的概念整合中。當(dāng)新的意義為語言社團所共享,就會形成規(guī)約的概念,儲存在人們的長時記憶里,參與新一輪的概念整合,引發(fā)新的意義擴展。舊詞新義可以看作是概念整合的副產(chǎn)品。第七章總結(jié)全文,討論了霹研究對英語新詞漢譯、英語詞匯教學(xué)和英語新詞詞典編撰的啟示。同時,指出本文的局限性,對進一步研究提出建議。關(guān)鍵詞:英語新詞、認(rèn)知詞匯語義學(xué)、隱喻、轉(zhuǎn)

6、喻、類比、概念整合作者:楊彬指導(dǎo)教師:汪榕培AbstractTheDoorbellsoftheMind—.ACognitiveApproachtoEnglishNeologismsTheDoorbellsoftheMind——ACognitiveApproachtoEnglishNeologismsLanguageisinconstantchange.Beingactiveandflexible,thelexicondevelopsmorerapidlythananyotheraspectsoflanguage.Asthecuttingedgeoflangu

7、age,neologismsconnectsynchronicanddiachroniclexicalstudies,indicatingthemorphologicalandsemanticfeaturesofwordsinalanguageandsuggestingtheregularityoflexicalchange.Theyencodepeople’Snewexperienceandnewthought,markthesocialandculturalattentionandchangepeople’Sconceptsandideastoaccom

8、modatethenewworld.Neologis

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。