資源描述:
《詞匯翻譯技巧 中文地址翻譯原則》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、中文地址翻譯原則中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X省X市X區(qū)X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號,X路,X區(qū),X市,X省,X國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了?。厥摇 oom?。兀靥枴 o. XX單元 Unit?。兀靥枠恰uildingNo. XX街 ?。亍treetX路 ?。亍oadX區(qū) ?。亍istrictX縣 X CountyX鎮(zhèn) ?。亍ownX市 X CityX省 ?。亍rovince請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。中文地址翻譯范例:寶山區(qū)示范新村37號403室Room403,No.37,SiFangR
2、esidentialQuarter,BaoShanDistrict虹口區(qū)西康南路125弄34號201室Room201,No.34,Lane125,XiKangRoad(South),HongKouDistrict473004河南省南陽市中州路42號李有財LiYoucaiRoom42ZhongzhouRoad,NanyangCityHenanProv.China473004434000湖北省荊州市紅苑大酒店李有財LiYoucaiHongyuanHotelJingzhoucityHubeiProv.China434000473000河南南陽市八一路272號特鋼公司李有財LiYoucaiSp
3、ecialSteelCorp.No.272,BayiRoad,NanyangCityHenanProv.China473000528400廣東中山市東區(qū)亨達(dá)花園7棟702李有財LiYoucaiRoom702,7thBuildingHengdaGarden,EastDistrictZhongshan,China528400361012福建省廈門市蓮花五村龍昌里34號601室李有財LiYoucaiRoom601,No.34LongChangLiXiamen,Fujian,China361012361004廈門公交總公司承諾辦李有財Mr.LiYoucaiChengNuoBan,GongJia
4、oZongGongSiXiamen,Fujian,China361004266042山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲李有財Mr.LiYoucaiNO.204,A,BuildingNO.1The2ndDormitoryoftheNO.4`State-owned`TextileFactory53KaipingRoad,Qingdao,Shandong,China266042