資源描述:
《翻譯中四字格的使用》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、翻譯中四字格的使用四字格的優(yōu)點內(nèi)容:言簡意賅形式:整齊勻稱語音:順口悅耳“四字格的運用可使文章增添不少生花之筆。一篇譯文恰到好處地用一些四字格,可讓人讀起來抑揚頓挫,起落跌宕,可以享受到語音上的和諧美感?!薄T慶華《實用翻譯教程》1Eisenhoweverlaterrecalled,whenMacArthurfeltslightedhewascapableofexpressinghimselfin“anexplosivedenunciationofpolitics,badmanners,badjudgment,brokenpromise,ar
2、rogance,uncertainty,unconstitutionality,insensitivity,andthewaytheworldhadgonetohell”.unconstitutionality:違反憲法,不合憲法艾森豪威爾后來回憶往事時說,只要麥克阿瑟感到有人對他不夠尊重,就“發(fā)起脾氣來,破口大罵人家好耍權(quán)術(shù),不懂禮貌,亂出主意,出爾反爾,狂妄自大,違反憲法,神經(jīng)遲鈍,麻木不仁,如今世道真是見鬼,等等?!?WartimeMarseilleswassuchabubblingstewofpoliticaldouble-dealin
3、g,financialcorruption,racialandnationalistcrisscrossings,refugeeagonies,andtragedies,andMediterraneanfinaglingdatingbacktoPhoeniciantimes,thatcomparedtoGaither’sdailygrind,melodramasandspyyarnspaled.Marseilles:[ma:'seilz]馬賽(法國東南部港市)double-dealing:Duplicitousordeceitful;treac
4、herous口是心非的,欺騙的agony:Thesufferingofintensephysicalormentalpainfinagle:Toobtainorachievebyindirect,usuallydeceitfulmethods欺騙Phoenicia腓尼基亞洲西南部的一個古代海邊國家,由地中海東部沿岸的城邦組成,位于今敘利亞和黎巴嫩境內(nèi)。直到公元前1250年,腓尼基人一直是地中海地區(qū)最聞名的航海家和商人,并建立了許多殖民地,包括北非的迦太基。腓尼基人到過當(dāng)時所知的世界邊緣,他們把基于聲音符號而不是楔形或象形文字的字母表,介紹給希臘
5、人和其他早期民族。腓尼基文化逐步地被波斯文化和后來的古希臘文化所吸收.grind:Alaborioustask,routine,orstudy苦力,苦差費力的任務(wù)、日常工作或?qū)W習(xí)melodrama:Adrama,suchasaplay,film,ortelevisionprogram,characterizedbyexaggeratedemotions,stereotypicalcharacters,andinterpersonalconflicts.情節(jié)劇yarn:Along,oftenelaboratenarrativeofrealorfi
6、ctitiousadventures故事,奇聞漫談對真實或虛構(gòu)的歷險記,經(jīng)常是詳盡的長篇敘述戰(zhàn)爭年頭的馬賽本來就已成一鍋上下翻騰的大雜燴:政治上狗茍蠅營,錢財上的巧取豪奪,種族和國籍的混淆糾纏,離鄉(xiāng)背井的難民們的苦難和悲劇,以及從腓尼基人時代以來就已經(jīng)盛行在地中海沿岸的爾虞我詐、勾心斗角,所以和蓋瑟的例行公事相比較起來,什么離奇曲折的劇情和陰險詭譎的故事都要黯然失色。狗茍蠅營:也作蠅營狗茍,像蒼蠅那樣飛來飛去,像狗那樣茍且偷生。比喻人不顧廉恥,到處專營。3ThemayorofToledosaidin1932:“Ihaveseenthousand
7、softhesedefeated,discouraged,hopelessmenandwomen,cringingandfawningastheycometoaskforpublicaid.Itisaspectacleofnationaldegradation.”cringe:(1)Toshrinkback,asinfear;cower(2)Tobehaveinaservileway;fawnfawn:Toexhibitaffectionorattempttoplease,asadogdoesbywaggingitstail,whining,o
8、rcringing搖尾乞憐,狗搖尾巴、哀鳴、卑躬屈膝,表示喜愛或試圖討好spectacle:Somethingthatcanbeseenorviewe