教育理論脫離教育實(shí)踐的原因探析

教育理論脫離教育實(shí)踐的原因探析

ID:45913649

大?。?1.50 KB

頁數(shù):3頁

時(shí)間:2019-11-19

教育理論脫離教育實(shí)踐的原因探析_第1頁
教育理論脫離教育實(shí)踐的原因探析_第2頁
教育理論脫離教育實(shí)踐的原因探析_第3頁
資源描述:

《教育理論脫離教育實(shí)踐的原因探析》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、教育理論脫離教育實(shí)踐的原因探析摘要:在教育學(xué)跨文化傳播的這百多年電,外國教育學(xué)既給我國教育學(xué)帶來了福社也帶來了負(fù)面影響,其中就影響到教育理論耳教育實(shí)踐的關(guān)系。具體說來,在教育學(xué)跨文化傳播過程中,教育學(xué)的核心詞匯“教育學(xué)”與“教育”出現(xiàn)的斷裂現(xiàn)象是導(dǎo)致教育學(xué)的對(duì)象模糊的原因么一。而教育學(xué)的對(duì)彖的模栩也就是研究者對(duì)教育問題的把握不準(zhǔn)其至不把握,則是致使教育理論脫離教育實(shí)踐的原MZ-O關(guān)健詞:教育學(xué)核心詞匯跨文化傳播教育學(xué)的對(duì)象本土化百年外國教育學(xué)進(jìn)人中國厲,沒有做到真正的木土化,目前理論工作者最關(guān)注,實(shí)踐工作者抱怨最多的一個(gè)問題就是教育理論與教育實(shí)踐脫節(jié)。不少學(xué)者已經(jīng)就此做出了有益的探索,例如有學(xué)

2、者指出"不能用具有濃厚西方文化色彩的價(jià)值取向、思維習(xí)慣與言說方式來套解中國的社會(huì)現(xiàn)實(shí)和規(guī)引中國人的教育實(shí)踐”。他指出的這一情況是在目前教育學(xué)界客觀存在的。造成這一問題的原因是與教育學(xué)跨文化傳播的現(xiàn)象分不開的。本文將主要從以下兩方面對(duì)教冇理論脫離教育實(shí)踐的原因進(jìn)行探析,以達(dá)到對(duì)教冇學(xué)跨文化傳播進(jìn)行反思的II的。一、教育學(xué)核心詞匯的斷裂“教育學(xué)”這個(gè)核心詞最初是由誰翻譯的已經(jīng)不可考了,不過nJ以確定的是它在上世紀(jì)初才從II文轉(zhuǎn)譯過來。jflJ“教育”一詞經(jīng)考證,最早岀現(xiàn)在《孟子?盡心上》里,千年流傳演變使它成為中國本十產(chǎn)的富有厚重歷史文化色彩的一個(gè)詞語。語言是思維的載體,語言的嚴(yán)密性也反映出思維的

3、邏輯性。然而部分研究者止是在忽視兩個(gè)核心詞的中西不同含義的基礎(chǔ)上展開研究,這樣就導(dǎo)致其理論前灰才盾,脫離實(shí)踐。在他們的文章中主要表現(xiàn)有兩種:第一,不少研究者在對(duì)“教育學(xué)”或“教育”進(jìn)行詞源考證時(shí)通常都是進(jìn)行外文考據(jù),他們普遍都追述到希臘語"pedagogue"(教仆,意為照看、管理和教育兒童的方法)或拉丁文“educate"(意為引出、發(fā)揮,用指教育活動(dòng)即引導(dǎo)兒童固有能力得到完滿發(fā)展);第二,也有部分研究者會(huì)在同一篇文章屮列出屮西方有關(guān)二詞的詞源考據(jù)?。但部分學(xué)者沒有對(duì)這兩個(gè)詞的中西含義及其背后深刻的社會(huì)文化進(jìn)行比較分析后再進(jìn)行理論建構(gòu)。這樣做的結(jié)果只能使詞源追述成為擺設(shè),進(jìn)而可能導(dǎo)致部分教育

4、理論與實(shí)踐出現(xiàn)脫節(jié)的現(xiàn)彖。顯然,西方傳統(tǒng)意義上的“pedagogue”或“educate”與中國傳統(tǒng)意義上的“教育”是不同的。光從表面含義上進(jìn)行分析就能發(fā)現(xiàn)中西方文化差異在這兩個(gè)詞條上的烙痕。從拉丁文中的“educate”一詞的意思可以看出詞語使用者認(rèn)為兒童具有"固有能力”,"educate”只是引導(dǎo)他們的這種能力得以“完滿發(fā)展”,詞語使用者更傾向于兒童的成長(zhǎng)是個(gè)內(nèi)發(fā)的過程,迢一個(gè)師生合作的過程。而中國的“教育”是“上施下效”和"養(yǎng)了使作善”,它沒提到兒童口身具有“固有能力”,它強(qiáng)調(diào)的是通過“教育”的雕琢來使兒童成為一個(gè)社會(huì)化的人,詞語使用者相信兒童的成長(zhǎng)是個(gè)外化的過程,是在教師權(quán)威的禪導(dǎo)下形

5、成的。這是兩種不同的教育傳統(tǒng)形成了兩套教育思想,同時(shí),其背后也蘊(yùn)藏著深刻的社會(huì)文化內(nèi)涵。"pedagogue”正是建立在"educare"理念上的。而“教育學(xué)”一詞在屮國傳統(tǒng)文化中是缺失的,它只是白年詢移植過來的“舶來品”,它建立的基礎(chǔ)是在“educate”的理念內(nèi)涵之上而不是“教育”所蘊(yùn)涵的中國文化傳統(tǒng)與價(jià)值取向之上。因此,雖然“教育學(xué)”里的“教育”二字?“教育”的詞形詞音和同,但是二者的詞義不盡相同,也就是說“教育學(xué)”與“教育”在中國的傳統(tǒng)文化里并不具備一?脈相承的含義,在研究'‘教冇學(xué)”的詞源時(shí),就算是考證到甲骨文上的象形文字“教”可能也不能說明問題。二、教育學(xué)的對(duì)象的模糊前面提到的“e

6、ducate”和“教育”兩個(gè)詞是兩套不同的教育思想和不同的文化傳統(tǒng)的載體。它們的不同實(shí)質(zhì)上是由不同歷史和不同社會(huì)經(jīng)濟(jì)等造成的恒久性差異。當(dāng)然,由于部分教育學(xué)問題具冇普遍性,外來教育學(xué)也在某種程度上解決了一些屮國存在的問題。但是,還有一些教冇問題極具本土特色,光靠照搬、引進(jìn)、借鑒外國教育學(xué)理論是解決不了的。而部分研究者無視這兩個(gè)詞背厲的極人文化、政治差異,BtJ地將理論建立于其上。在他們的認(rèn)識(shí)中大致有這樣一個(gè)忽視二者差界的思維過程:他們知道“教育學(xué)”是“pedagogue”的中文譯詞,但是卻把“教育學(xué)”里的“教育”二字與中文中有深厚歷史基礎(chǔ)的詞語“教育”相等同。于是部分研究者在這樣不白覺的偷換概

7、念以后就忽視了中國的傳統(tǒng)與現(xiàn)實(shí),也沒有重視外國教冇學(xué)引進(jìn)后需要本土化的問題,他們以外國教冇學(xué)的研究對(duì)象為自己的研究對(duì)象,以國外理論、策略為自己解決問題的答案。因此木文認(rèn)為教育學(xué)核心詞匯的斷裂是導(dǎo)致教育學(xué)的對(duì)象模糊的原因之一。我國最早引進(jìn)的“教育學(xué)”來口口本,它實(shí)質(zhì)上是口本式的赫爾巴特普通教育學(xué)理論。隨后從學(xué)口本轉(zhuǎn)向?qū)W歐美,杜威的實(shí)用主義教育思想進(jìn)人我國。新中國的成立影響到教育學(xué)的發(fā)展。1949年新

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。