資源描述:
《談中國詩說課講解.ppt》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、有外國記者曾說,“來到中國,有兩個(gè)愿望:一是看看萬里長城,二是見見錢鐘書”。簡直把錢鐘書看作了中國文化的奇跡與象征。許多中外著名人士,稱之為“二十世紀(jì)人類最智慧的頭顱”。很長一段時(shí)間里,在中國大陸幾乎無人知道錢鐘書的名字。后來“錢學(xué)”熱衷,他也不以為意。一律謝絕各種祝壽慶功、紀(jì)念會或?qū)W術(shù)討論會等社會事務(wù),對這類活動,他有言在先:“不必花些不明不白的錢,找些不三不四的人,說些不痛不癢的話?!彼ナ乐?,一個(gè)熱愛他的讀者曾在報(bào)紙上撰文紀(jì)念,標(biāo)題是《世界上惟一的錢鐘書走了》,這句話,可以代表所有對錢鐘書有一點(diǎn)點(diǎn)或更多了解的人們的共同心聲
2、。因此,我們對錢先生最好的紀(jì)念,莫過于潛心研究他的“錢學(xué)”和尊重他的淡泊。這,也許也代表了錢鐘書自己的心意。談中國詩錢鐘書概括(gàikuò)精髓(suǐ)數(shù)(shuò)見不鮮(xiān)羨妒(xiàndù)一蹴(cù)而至譬(pì)如梵(fàn)文無垠(yín)輕鳶(yuān)剪掠湊泊(còubó)眉眼顰蹙(píncù)撩(liáo)人慨(kǎi)嘆饒?。╮áoshù)檻(jiàn)外深摯(zhì)叫囂(xiāo)蘆(lú)管洋溢(yángyì)純粹(cuì)畜(chù)生凹(ào)鼻子咻(xiū)咻然一傅(fù)眾咻(xiū)
3、拔(bá)木轉(zhuǎn)(zhuàn)石找出每段的關(guān)鍵句①因此,說起中國詩的一般印象,意中就有外國人和外國詩在。這立場是比較文學(xué)的。②中國沒有史詩……早熟的代價(jià)是早衰。③中國詩是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不到二三分鐘。④這就是一般西洋讀者所認(rèn)為中國詩的特征:富于暗示性。⑤巧得很,中國詩里這個(gè)公式的應(yīng)用最多。⑥西洋讀者也覺得中國詩筆力輕淡,詞氣安和……比重確低于西洋詩。⑦中國詩跟西洋詩在內(nèi)容上無甚差異;中國社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有,如是而已。⑧所以,你們講,中國詩并沒有特別“中國”的地方。中國詩只是詩,它該是詩,比它是“中國的”更重要。明確
4、:中國詩的特征。具體說,錢先生是從中國詩與外國詩比較的角度,來闡述中國詩的特征的。從文章第一段結(jié)尾“這個(gè)立場是比較文學(xué)的”看出來的。中國詩早熟,最先產(chǎn)生的是抒情詩抒情詩篇幅短小雖然短卻有悠遠(yuǎn)的意味:有意味的方法是:富于暗示和愛用疑問語氣結(jié)束中國詩筆力輕淡,詞氣安和中國詩和外國詩內(nèi)容上無甚兩樣形式上內(nèi)容上中西比較中國詩的特征有哪些?第一,中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。??第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。??第三,中國詩富于暗示性。第四,中國詩筆力輕淡,詞氣安和。??第
5、五,中國詩社交詩多,宗教詩幾乎沒有。特點(diǎn)發(fā)展形式技巧語言內(nèi)容成熟早篇幅短重暗示詞氣和無甚差異第一部分(第l段).交代作者論詩的根本立場。第二部分(第2段),從整體上論述了中國詩的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。第三部分(第3至7段),重點(diǎn)論述中國詩的各個(gè)特點(diǎn)。第四部分(第8段),總說中國詩沒有特別“中國”的地方。理清文章思路文章總共有8個(gè)自然段,我們大致可以把其分為三個(gè)部分。第一部分:(1)引子。引出話題,引出自己的論證方法(即比較文學(xué)的立場)。第二部分:(2-7)論述中國詩在形式和內(nèi)容上的特點(diǎn)。第三部分:(8)著重論述中國詩和西洋詩沒有特
6、別“中國”的地方。理解內(nèi)涵豐富的句子本課有兩類內(nèi)涵豐富的句子,一是比喻句的運(yùn)用,二是反語手法的運(yùn)用。比喻句的運(yùn)用“中國詩是早熟的。早熟的代價(jià)是早衰。””第1段中,“他不能對整個(gè)本國詩盡職”這一句是什么意思?聯(lián)系上下文可以看出,“他不能對整個(gè)本國詩盡職”是對只讀中國詩的人而言的。只讀中國詩的人,不能站在比較文學(xué)的立場上,對中外詩歌進(jìn)行比較,從而在比較中認(rèn)識中國詩不同于外國詩的地方,即中國詩的特點(diǎn)。他只能就中國討論中國詩,不能“超以象外,得其環(huán)中”,用居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn)看待中國詩,因此難免“不識廬山真面目,只緣身在此山中”。這就是“不能對
7、整個(gè)本國詩盡職”。早熟,是指“純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早”,即喻指中國詩越過了“史詩”“戲劇詩”階段而直接有了抒情詩而至于完美;這里的“早熟”早熟,是指“純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早”,即喻指中國詩越過了“史詩”“戲劇詩”階段而直接有了抒情詩而至于完美;喻指中國詩沒有按照正常的詩歌發(fā)展的順序而發(fā)展,而是越過了它應(yīng)該有的一些階段。這里的“早衰”指的是中國詩達(dá)到至高境界后因缺乏變化而逐漸腐化。2:“中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣。“空中樓閣”仍指中國詩沒有經(jīng)歷史詩和戲劇詩階
8、段,就直接到了抒情詩階段,以至于,沒有基礎(chǔ)或基礎(chǔ)不穩(wěn)。3:“中國詩是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn)。”“中國長詩也只是聲韻里面的輕鳶剪掠?!薄伴W電戰(zhàn)”“輕鳶剪掠”都比喻中國詩短,可以一會兒就讀完。4:“鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子。”“鞋子”和“腳”分別喻指中