高考文言文翻譯方法大全

高考文言文翻譯方法大全

ID:25616494

大?。?.80 MB

頁數(shù):49頁

時間:2018-11-20

高考文言文翻譯方法大全_第1頁
高考文言文翻譯方法大全_第2頁
高考文言文翻譯方法大全_第3頁
高考文言文翻譯方法大全_第4頁
高考文言文翻譯方法大全_第5頁
資源描述:

《高考文言文翻譯方法大全》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、高考復(fù)習(xí)專題-(文言文)文言文復(fù)習(xí)——文言句子翻譯理解并翻譯文中的句子?!翱际裁础泵鞔_考點【考綱聚焦】《考試大綱》規(guī)定:考生須理解并翻譯文中的句子,其能力層級為B級?!究键c闡釋】文言文翻譯是考查考生文言文閱讀能力最直接、最有效的方式,一直以來是高考文言閱讀的重點。因而,我們有必要加強文言文翻譯能力的培養(yǎng),掌握一些基本的文言文翻譯技巧,以便更好地駕御這一題型。多年來,高考翻譯題均要求考生采用直譯的方式,只有在確實難以直譯的情況下才酌情采用意譯P98一、文言文翻譯的標準就是準確,即譯文要準確表達原文的意思,要忠實于原文,不歪曲、不遺漏、不增

2、譯。信:達:雅:就是暢達,即譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語的表達要求和習(xí)慣,無語病。就是優(yōu)美,即要求譯文語句規(guī)范、得體、生動、優(yōu)美。字字落實,直譯為主,意譯為輔。二、文言文翻譯的原則直譯:意譯:指譯文要與原文保持對應(yīng)關(guān)系,重要的詞語要相應(yīng)的落實,要盡力保持原文遣詞造句的特點和相近的表達方式,力求語言風(fēng)格也和原文一致。指著眼于表達原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。二、翻譯方法點津保留古今意義完全相同的專有名詞,如國號、年號、帝號、官名、地名、人名、朝代名、器物名、書名、度量衡單位等。第一招:如:“《水

3、經(jīng)》云:彭蠡之口有石鐘山焉。酈元以為下臨深潭……”“元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝?!比纾骸啊端?jīng)》云:彭蠡之口有石鐘山焉。酈元以為下臨深潭……”“元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝?!钡诙校喊l(fā)語詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標志、句中停頓的詞、個別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。如:“夫趙強而燕弱”“日月忽其不淹兮,春與秋其代序。唯草木之零落兮,恐美人之遲暮。”“其聞道也固先乎吾”(發(fā)語詞)(句中停頓助詞)(語氣助詞)(結(jié)構(gòu)助詞)如:“夫趙強而燕弱”“日月忽其不淹兮,春與秋其代序。唯草木之零落兮,恐美人之遲暮。”“其聞道也固先乎

4、吾”第三招:基本模式是把單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞,通假字換成本字,古今異義、詞類活用詞換成現(xiàn)代漢語。換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對象了。①璧有瑕,請指示王(單、雙音節(jié)詞的變化)譯:璧上有斑點,請讓我指出來給大王看。②既泣之三日,乃誓療之……以五年為期,必復(fù)之全之。③天下云集響應(yīng),贏糧而景從。(通假、活用)譯:天下人如同云一樣聚集起來,回聲似的響應(yīng)他,都帶者糧食,像影子一樣跟從著他。(名詞作狀語)(詞類活用)譯:已經(jīng)為它們哭泣了三天,于是發(fā)誓要治療他們……把五年作為期限,一定要使它們恢復(fù)使它們保全。(為動用法,使動用法)字字

5、落實留刪換①張儉字元節(jié),山陽高平人,趙王張耳之后也,父成,江夏太守。牛刀小試③碩鼠碩鼠,無食我黍! 三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。 樂土樂土,爰得我所。貫:侍奉女:通“汝”,你莫我肯顧:莫肯顧我逝:同“誓”,發(fā)誓爰:猶“乃”,才。所:指安居之處②長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。①張儉字元節(jié),山陽高平人,趙王張耳之后也,父成,江夏太守。留②長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。刪換第四招:調(diào)整語序。文言文中一些特殊句式:如賓語前置、定語后置、狀語后置、主謂倒裝等,要按照現(xiàn)代漢

6、語的語法規(guī)范調(diào)整語序。①蚓無爪牙之利,筋骨之強。譯:尖利的爪牙,強健的筋骨。②夫晉,何厭之有?譯:有什么滿足的?③月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。④“甚矣,汝之不惠!”譯:你的不聰明,太嚴重了?。闾薇苛耍。ǘㄕZ后置)(賓語前置)(狀語后置)(主謂倒裝)譯:月亮從東山上升起,在北斗星和牽牛星之間徘徊。第五招:即:補出文句中省略了的成分(主語、謂語、賓語、介詞等)補出省略了的意思②夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。在省略句中,補出省略的成分:③豎子,不足與謀。④今以鐘磬置水中。①沛公謂張良曰:“……度我至軍中,公乃入?!保ㄊ÷灾?/p>

7、語)(公)(鼓)(鼓)(之)(省略謂語)(省略賓語)(省略介詞)(于)在省略句中,補出省略了的意思:然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。然力足以至焉,(卻沒有到達)于人為可譏,而在己為有悔。第六招:指要根據(jù)上下文語境,靈活變通地翻譯。當然對文言文翻譯而言,我們首先要“直譯”(留刪換調(diào)補),在“直譯”不能完成時,不得已才用“意譯”,這個“變”就是“意譯”。1、注意有修辭的語句的翻譯①乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。譯文:于是派蒙恬在北邊修筑長城并守住邊疆。譯文:我進入函谷關(guān)后,財物絲毫不敢據(jù)為己有。②吾入關(guān),秋毫不敢有所近。比喻③臣以為布衣

8、之交尚不相欺,況大國乎?④肉食者鄙,未能遠謀。譯文:我認為老百姓之間的交往尚且不相互欺騙,更何況是大國呢?譯文:做官的人目光短淺,……借代借代互文⑤將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。⑥朝歌夜弦。2、注意有委婉與諱飾說

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。