資源描述:
《中西代表女作家愛情文學(xué)對比研究》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、中西代表女作家愛情文學(xué)對比研究 內(nèi)容摘要:愛情自古乃人類美感之追求且恒古不老話題,中西之間愛情文學(xué)無論在表達(dá)方式、意義內(nèi)涵還是情欲訴求都差別大而又互動缺乏。中西之間均將愛情視作美好,而探其美之差異不僅為比較文學(xué)研究有益并對中西愛情審美文化研究提供另一條視界。本文利用接受美學(xué)探析中西愛情文學(xué)中美的襯現(xiàn),分析其差異以期促進(jìn)比較文學(xué)研究、跨國交流?! £P(guān)鍵詞:情美接受美學(xué)比較文學(xué) 一.引言 中國“愛情文化”博大而深邃讓眾多欲了解中國文化的異域文化人深感頭痛,尤其是中國女性深深在中國古典愛情文化中孕育,
2、向往“美麗愛情”而樂此不疲。但愛情雖為兩性共同參與之活動,在長久以來,女性一直沒有話語權(quán)。中西之間雖然都經(jīng)歷男性為主導(dǎo)的時期,形成眾多以男性為主的愛情文化,但女文人在她們詩歌文學(xué)中充斥著女性對愛情之美的書寫,卻又因中西之間審美文化之差異,讓中西愛情美的交流受阻?! 《?文學(xué)愛情美之接受分析接受美學(xué)不僅僅是一種文學(xué)理論,同時也是一種美學(xué)理論。由德國文藝學(xué)教授HansRobertJauss6在1967年提出的。接受美學(xué)所要突出的就是以人為主觀能動的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)為主的審美經(jīng)驗(yàn),它在讀者的接受和解釋活動中表達(dá)出來
3、。該理論認(rèn)為讀者不是被動的接受者,而是文學(xué)歷史能動的創(chuàng)立者。接受美學(xué)指出,任何接受者在欣賞任何一部作品之前,在其認(rèn)知視閾中都會有意或無意的對作品產(chǎn)生或多或少的期待視野,滿足之后才能迎合受眾的審美情趣。期待視野是指閱讀一部作品時,讀者的文學(xué)閱讀經(jīng)驗(yàn)構(gòu)成的思維定式或限制結(jié)構(gòu)。作家對于文學(xué)愛情美的創(chuàng)作,往往需要先被讀者理解才能進(jìn)一步審美。換句話說就是一種假設(shè)的期待結(jié)構(gòu),是因?yàn)榻邮苷咴谛蕾p作品之前就或多或少的已經(jīng)有了一種固定的價值取向和思維定式。在品愛情文學(xué)之美中,不同的時代?p地區(qū)?p經(jīng)歷?p甚至是不同人之
4、間,擁有不同的期待視野就會理所當(dāng)然的導(dǎo)致不同理解,領(lǐng)略美意或是無法理解。審美體驗(yàn)則是要求受眾首先在滿足期待視野的情況下,即在理解的情況下從事評、品、賞某作品的活動。在重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)品美的基礎(chǔ)上滿足受眾的情趣,使其得到審美體驗(yàn)。面對愛情文學(xué)之美,受眾就會領(lǐng)略到文學(xué)愛情中寓情于景,直面抒懷等紛紛之美。 接受美學(xué)核心兩個概念指出中西方理解方式、思維模式、審美不同造就文學(xué)家特別是心思細(xì)膩的女作家的寫作技巧、作品的文本表達(dá)方式也有較大差異。一代名媛李清照作為中國古典愛情文學(xué)代表語言明快含蓄,意境深幽剔透,音韻婉轉(zhuǎn)可
5、人使其藝術(shù)審美境界達(dá)到相當(dāng)高水平,她是中國歷史上屈指可數(shù)的詩句傳遍大江南北的女作家,也是難得一見的將愛情之美用女性視角展現(xiàn)淋漓精致的人。而西方另外兩顆璀璨之星---伊麗莎白?勃朗寧夫人和艾米莉?狄金森均有鮮明的藝術(shù)色彩,結(jié)構(gòu)精美,格律嚴(yán)謹(jǐn),語言富有張力?! ∪?文學(xué)情美之對比辨析 6愛情雖是人類共有之物,然中西方文化地域差異大,理所導(dǎo)致文學(xué)中愛情美的同中存異。長久以來,中外文學(xué)史體現(xiàn)的大部分為男性話語權(quán),而中外女性對美麗愛情之向往卻從未停息。美國19世紀(jì)著名女詩人及現(xiàn)代派詩歌代表人物艾米莉?q狄金森
6、中《我一直在愛》: 我一直在愛,我可以向你證明...../我將永遠(yuǎn)愛下去,也可以向你論證... 直白大膽,抒情直述成為西方女性對愛情美麗向往的一大特征。“我一直在愛,”放棄女性相對男性的“被動”,將西方文化中,愛情無差別,追求不男女的“主動”之美體現(xiàn)淋漓精致,絲毫不遜于男性。據(jù)統(tǒng)計(jì)迪金森留下的上千首詩歌中,以第一人稱“我”開頭的多達(dá)300多首詩,與東方愛情文化中少有的女性對男性愛情主動權(quán)的“叛逆”意識。相比之下,李清照的詞中: 《醉花陰》:《一剪梅》:.........莫道不消魂,面卷西風(fēng),人比
7、黃花瘦。一種相思,兩處閑愁。....才下眉頭,卻上心頭?! 『钗?,寓情于景一直是中國女性愛情文學(xué)的主旋律。作為中國愛情文學(xué)的女性代表人物----李清照在抒發(fā)對丈夫的愛戀時,多用“殘風(fēng)”、“愁雨”或與“黃花”進(jìn)行類比等一系列意象來抒情?!蹲砘帯分型ㄟ^重陽佳節(jié)為夫妻離別的凄美的愛情美埋下伏筆,李清照為了表達(dá)自己對丈夫的相守相依,用“瘦”這個字深刻刻畫了自己的凄切相思?! 〈送?,《一剪梅》中“一相思,兩閑愁”、“下眉頭,上心頭”對“情愁”進(jìn)行細(xì)膩描述了一位閨樓“怨婦”打發(fā)孤單歲月,病用女性細(xì)膩手法標(biāo)書
8、了對愛情向往,將中國愛情美描述更加凄美,體現(xiàn)女性這一特殊群體的情美體現(xiàn)方式的魅力。此時女性不再是一個沒有獨(dú)立思維、沒有獨(dú)立情欲的男性附屬物,而是一個將自己的思念、愛欲用自己獨(dú)立的女性意識為視角體現(xiàn)出來的獨(dú)立個體。6 勃朗寧夫人作為另一位代表人物,其《十四行詩》猶如色彩濃重的西洋油畫,深情重意更加印證了“西方表現(xiàn)婚戀題材的手法是開放的,筆調(diào)直率,大膽鋪陳”這句話。由44部詩歌組成的《十四行詩》構(gòu)建成詩組,一步一步表達(dá)自己愛的信仰,一步一步從消沉到振作、從