四字格詞語翻譯

四字格詞語翻譯

ID:40144037

大?。?91.81 KB

頁數(shù):21頁

時(shí)間:2019-07-23

四字格詞語翻譯_第1頁
四字格詞語翻譯_第2頁
四字格詞語翻譯_第3頁
四字格詞語翻譯_第4頁
四字格詞語翻譯_第5頁
資源描述:

《四字格詞語翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、四字格在漢語中有很多類似成語的四字結(jié)構(gòu),它們沒有成語那么深的寓意,但表達(dá)形式很像成語,令很多翻譯初學(xué)者頭疼,其實(shí)很多時(shí)候我們遇到這種結(jié)構(gòu)是不要想太多,準(zhǔn)確理解其真正含義,用相應(yīng)的英語單詞或者表達(dá)翻譯就是了。一般四字格中總會(huì)有兩個(gè)詞語組成一個(gè)漢語詞語,看前后兩個(gè)字組成的詞語的邏輯關(guān)系來采用不同的方法來翻譯即可,但切記先得判斷清楚四節(jié)結(jié)構(gòu)的詞類以及前后兩個(gè)詞組的關(guān)系。(一)并列關(guān)系,這一類四字結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)是前后兩個(gè)詞組是并列關(guān)系,且詞類相同,只須用語義合詞類對(duì)應(yīng)的英語表達(dá)即可。名山大川famousmountainsandgreatrivers名勝古跡sc

2、enicspotsandhistoricalsites湖光山色landscapeoflakesandhills青山綠水greenhillsandclearwaters奇松怪石strangely-shapedpinesandgrotesquerockformations平等互利equalityandmutualbenefit揚(yáng)長(zhǎng)避短playupstrengthsandavoidweaknesses反腐倡廉fightcorruptionandbuildacleangovernment簡(jiǎn)政放權(quán)streamlineadministrationandinst

3、itutedecentralization集思廣益drawoncollectivewisdomandabsorballusefulideas國(guó)泰民安thecountryflourishandthepeopleliveinpeaceandharmony政通人和thegovernmentfunctionswellandpeoplecooperatewell(二)語意重疊,對(duì)于此類結(jié)構(gòu),只需翻譯其中一項(xiàng)語義就行。廣袤無垠的中華大地theboundlessexpanseoftheChineseterritory高瞻遠(yuǎn)矚的決策avisionary/far-s

4、ighteddecision貫徹落實(shí)重大決策carryout/implementaseriesofmajorpolicydecisions層巒疊嶂peaksrisingoneafteranother優(yōu)勝劣汰survivalofthefittest延年益壽prolongone’slife靈丹妙藥panacea/miraculouscure長(zhǎng)治久安alongperiodofstability求真務(wù)實(shí)pragmatic審時(shí)度勢(shì)sizeupthetrendofevents招商引資attractinvestment譽(yù)滿全球舉世聞名world-renowned

5、功在當(dāng)代,利在千秋Intheinterestofthecurrentandfuturegenerations繼往開來,承前啟后(continuethepastandopenupthefuture)breaknewgroundforthefuture路遙知馬力,日久見人心Timewilltell.吃的苦中苦,方知甜中甜nosweetwithoutsweat車到山前必有路,船到橋頭自然直intheendthingsmend/there’salwaysawayout急功近利eagerforinstantsuccessandquickprofits打黑掃黃

6、crackdownonganglandandpornography德高望重ofhighabilityandintegrity互利互補(bǔ)mutuallycomplementaryandbeneficial互諒互讓mutualunderstandingandaccommodation遵紀(jì)守法observetherelevantcodeofconductandthelaw(三)目的關(guān)系,對(duì)于目的關(guān)系的可以采用動(dòng)詞不定式或者介詞短語來表達(dá)目的狀語。減員增效downsize(andcutpayroll)toimproveefficiency(foreffici

7、ency)退耕還林returncultivatedlandtoforestorpastures集資辦學(xué)raisemoneytosetupnewschools結(jié)黨營(yíng)私formcliquesforprivategain扭虧為盈turnaloss-makingenterpriseintoaprofitableone四)途徑方式,可以采用介詞through,accordingto,with等介詞短語表達(dá)相應(yīng)的方式狀語。寓教于樂teachthroughlivelyactivities因材施教teachstudentsaccordingtotheiraptit

8、ude按勞分配distributionaccordingtoperformance以商養(yǎng)文support/sponsorc

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。