初中語文文言文翻譯題型匯總+斷句技法.docx

初中語文文言文翻譯題型匯總+斷句技法.docx

ID:83546759

大?。?7.65 KB

頁數(shù):13頁

時間:2023-10-23

上傳者:138****3419
初中語文文言文翻譯題型匯總+斷句技法.docx_第1頁
初中語文文言文翻譯題型匯總+斷句技法.docx_第2頁
初中語文文言文翻譯題型匯總+斷句技法.docx_第3頁
初中語文文言文翻譯題型匯總+斷句技法.docx_第4頁
初中語文文言文翻譯題型匯總+斷句技法.docx_第5頁
初中語文文言文翻譯題型匯總+斷句技法.docx_第6頁
初中語文文言文翻譯題型匯總+斷句技法.docx_第7頁
初中語文文言文翻譯題型匯總+斷句技法.docx_第8頁
初中語文文言文翻譯題型匯總+斷句技法.docx_第9頁
初中語文文言文翻譯題型匯總+斷句技法.docx_第10頁
資源描述:

《初中語文文言文翻譯題型匯總+斷句技法.docx》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫

一、文言文翻譯的基本原則1、抓住關(guān)鍵實詞關(guān)鍵實詞,從詞性上看,以動詞居多,其次是形容詞和名詞。把關(guān)鍵實詞翻譯到位,就是把句中的通假字、多義詞、古今異義詞、活用詞語(名詞用作狀語、形容詞用作動詞、意動用法、使動用法等)、特殊難解詞語準確理解,并且在譯文中正確地體現(xiàn)出來。2、抓住關(guān)鍵虛詞關(guān)鍵虛詞,主要指文言語句中的副詞、連詞、介詞。虛詞的翻譯要注意兩點:①必須譯出的:有實詞義項的要譯出實義,如作代詞的“之”“其”等;現(xiàn)代漢語中有與之相對應(yīng)的虛詞進行互換的,如“之”“而”“以”“于”等。②不必譯出的:在句中起語法作用的“之”、發(fā)語詞及句末語氣助詞等。3、熟悉文言句式文言句式在翻譯題目中是重要的得分點審出譯句中的特殊句式是關(guān)鍵。理解與現(xiàn)代漢語不同的句式和用法內(nèi)容,要注重積累,重點掌握容易忽略的定語后置句、賓語前置句和固定句式等。二、文言文翻譯的基本方法所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。所謂意譯,則是根 據(jù)語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。三、具體步驟——翻譯“六字法”留、換、調(diào)、刪、補、變。1、“留”即保留文言文中的一些基本詞匯和專有名詞。包括:①在現(xiàn)代漢語中仍常用的成語或習(xí)慣用語,一般人都能夠理解,可以保留不譯(譯了,反而顯得不通順),如“勞苦而功高如此,未有封侯之賞”(《鴻門宴》),“勞苦功高”這個成語就可以保留不譯;②朝代、年號、謚號、廟號、人名、爵位名、書名、地名、官職名、器物名、度量衡等專有名詞,也可保留不譯。2、“換”:①將文言詞替換成現(xiàn)代漢語詞,②將古漢語的單音節(jié)詞替換成現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞,③將古今異義詞替換成古代漢語的意思,④將通假字替換成本字,⑤將活用的詞替換成活用后的詞等。翻譯要徹底到位,以防文白混雜,不倫不類。3、“調(diào)”即按照現(xiàn)代漢語的習(xí)慣,在對譯的基礎(chǔ)上,將特殊句式的語序調(diào)整過來,使譯句暢達。翻譯時需要調(diào)整語序的句子主要有以下幾種:①介賓短語后置句,翻譯時要將介賓短語移至謂語的前面。②定語后置句,翻譯時要把定語移到被修飾、限制的中心語之前。4、“刪”即把沒有意義或不必譯出的襯詞、虛詞刪去。 文言句子中有些詞,如句首語氣詞“蓋”“夫”、音節(jié)助詞“之”、用于特殊場合的連詞“而”等,在翻譯時刪去之后也不影響譯文的準確、通順,便可刪去不譯。5、“補”即補出文言文中省略的成分或隱含的成分,如句子中省略的主語、謂語、賓語以及介詞“于”等,從而使句意完整。6、“變”指根據(jù)語境,靈活變通地翻譯。這往往是上述五種方法都用上了,還難以準確翻譯時的一種方法。尤其是碰到文言文中運用修辭或典故的地方時,應(yīng)學(xué)會變通地翻譯。如:①對比喻句的翻譯,應(yīng)盡量保留比喻的說法,如果不能保留,只譯出本體即可。如《過秦論》中“金城千里”,可譯為“遼闊的國土,堅固的城池環(huán)繞,牢固可靠”。四、文言文翻譯的重點知識從近幾年的文言文主觀翻譯題來看,考查的是對全句的理解,但命題人選擇文句是獨具慧眼的。他們往往會選擇那些有重要語法現(xiàn)象的文句讓考生翻譯,同時也將其列為高考閱卷的采分點,因此,考生必須特別注意這些采分點。在答題時,我們除了把握句子翻譯“信、達、雅”的要求,掌握“留、換、調(diào)、刪、補、變”等六種翻譯方法外,還需注意以下七個關(guān)注點:(1)詞類活用詞類活用是文言文中特有的語法現(xiàn)象,含有詞類活用的句子也是高考命題專家特別關(guān)注的一項內(nèi)容。因此,在翻譯文言 文的時候,一定要認真把握,仔細辨別。詞類活用主要包括名詞的活用、形容詞的活用、動詞的活用等。在翻譯文言文遇到含有詞類活用的句子時,一定要先判斷出詞類活用的類型,然后據(jù)此推斷其意義。例:兄曰:“無論弟不能樵,縱或能之,且猶不可?!庇谑撬贇w之。譯文:哥哥說:“且不說弟弟不能砍柴,縱使能砍柴,還是不能去做?!庇谑亲審堈\趕快回家?!窘馕觥俊伴浴保鲃?;“歸”,使動。例:夫食為民天,民非食不生矣。三日不粒,父子不能相存。譯文:吃飯是老百姓最大的事,老百姓沒有吃的就無法生存了。三天不吃糧食,父親和兒子就不能保全。【解析】“?!被钣脼閯釉~,吃糧食。(2)特殊句式文言文中有許多特殊句式,如“判斷句、被動句、倒裝句、省略句”等。含有特殊句式的句子,常被命題老師看重。要想能夠準確翻譯此類句子,就必須要能夠譯出其句式特征。例:況,吳人,恃才少所推可。譯文:(顧)況,是吳地人氏,自恃有才華,很少有他推薦認可的詩文(或詩人)。【解析】無語言標志的判斷句。例:近日之事,釁難將成,賴陛下英明速斷,故罪人斯戮。譯文:近日的事,禍端將要釀成,幸虧陛下英明果斷,因而嚴懲了罪人。【解析】結(jié)構(gòu)助詞“斯”為提賓標志,“罪人斯戮”即“戮罪人”。(3)一詞多義 古代漢語的詞語大多是多義的,這種一詞多義的現(xiàn)象常常是翻譯題考查的重點。在具體翻譯時,我們一定要注意結(jié)合具體語境從眾多的義項中選擇出最恰當(dāng)?shù)囊粋€進行翻譯。例:永樂元年入朝,留為故官。未幾,復(fù)謝去。譯文:永樂元年被征召入朝,留下?lián)卧瓉淼墓俾?。不久,又辭官離去?!窘馕觥俊肮省睘椤霸瓉怼?“謝”為“推辭”。例:使者至,所發(fā)皆經(jīng)史,置其半不啟,乃免于禍,人以為至行所感云。(08四川卷)譯文:使者到來,打開看到的全是經(jīng)史書籍,丟下另一半未打開,才免于禍患,人們認為是崇高品行感應(yīng)的結(jié)果?!窘馕觥康梅贮c“發(fā)”為“打開”,“置”為“丟棄”,“以”為“認為”“?至行”為“崇高品行”。(4)古今異義文言文中的古今異義現(xiàn)象非常普遍。這一知識點也是高考命題經(jīng)常涉及到的內(nèi)容。我們在翻譯文言文時尤其要特別注意那些存在古今異義的詞語,千萬不可以今譯古。例:及得召見,遂見親信?!窘馕觥窟@里的“親信”是“親近信任”之意,而現(xiàn)代漢語中則常指“親近而信任的人”。例:無論弟不能樵,縱或能之,且猶不可。【解析】這里的“無論”是“不要說”之意,而現(xiàn)代漢語中則是表示無條件關(guān)系的連詞。(5)單音節(jié)詞現(xiàn)代漢語詞匯以雙音節(jié)為主,而古代漢語詞匯與此相反,以單音節(jié)為主。此類知識點也常常是高考命題老師重點關(guān)注的 對象之一。因此,我們平時的復(fù)習(xí)備考過程中要加強對單音節(jié)詞翻譯的訓(xùn)練。在具體翻譯文言文時,一定要注意不要輕易地把古漢語的詞匯當(dāng)成現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞去解釋。例:隱處窮澤,身自耕傭。臨縣士民慕其德,就居止者百余家。【解析】此句中的“耕傭”并非現(xiàn)代漢語中的雙音節(jié)詞,而是“耕”和“傭”兩個詞,意思是“種田”“做工”。按照評分標準如若不能解釋出“傭”的含義要扣分。所以該句應(yīng)譯為:(孟嘗)隱居在偏遠的湖澤,親自種田做工。臨縣的士人民眾仰慕他的道德,到他那里定居的有百余戶。例:遂大困,尋死富陽?!窘馕觥看司渲械摹皩に馈辈⒎乾F(xiàn)代漢語中的雙音節(jié)詞,而是“尋”和“死”兩個詞,意思是“不久”“死在(富陽)”。該句應(yīng)譯為:于是極度貧困,不久死在富陽。(6)固定結(jié)構(gòu)固定結(jié)構(gòu)是文言文中的一種特殊現(xiàn)象,在翻譯時有相對固定的格式。如果不按照固定的格式翻譯就會出現(xiàn)錯誤,因此,在翻譯文言文時只能用它的固定意思來翻譯,不能擅自意譯。例:謚號所以垂之不朽?!窘馕觥俊八浴保芍甘敬~“所”和介詞“以”構(gòu)成,表示動作行為所憑借的方式,可譯為“用來……的方式”。例:比敕公千條萬端,何意臨事悖亂!【解析】“何意”,由疑問代詞“何”與名詞“意”構(gòu)成,詢問動作行為產(chǎn)生的原因,可譯為“為什么”。常見的固定結(jié)構(gòu)還有:何以……為?(表反問語氣,譯為“為什么……”)無乃…… 乎?(表示揣度語氣,譯為“恐怕……吧”)、奈……何?(表示用來詢問的,“拿……怎么辦”)、得無……乎?(表示懷疑與揣測語氣,譯為“恐怕……吧”)等。(7)修辭知識文言文中常見的修辭有比喻、借代、互文、委婉等。具有這些特點的句子大都不能采用直譯的方式,而應(yīng)根據(jù)其修辭方式的特點采用相應(yīng)的意譯方式。如果需翻譯的句子采用了比喻的修辭方式,有的需將喻體直接換為本體,有的就需抓住喻體采用形象描繪的方式進行意譯;如果需翻譯的句子采用了借代的修辭方式,就應(yīng)采用直接點明借代本體的方式進行翻譯;如果采用的是互文的修辭方式,翻譯時就要把相應(yīng)的內(nèi)容合并到一起意譯;如果需翻譯的句子是委婉的修辭方式,就要根據(jù)語境譯出句中所要表達的意思。例:不以物喜,不以己悲?!窘馕觥看司洳捎昧嘶ノ牡男揶o方式。如果不了解此修辭方式很容易將此句誤譯為:不因為外物的美好而感到喜悅,也不因為自己的坎坷而感到悲傷。正確的翻譯是要把相對應(yīng)的內(nèi)容合并到一起。此句應(yīng)譯為:不因為外物的好壞、自己的得失而感到喜悅或悲傷。例:但以劉日薄西山,氣息奄奄?!窘馕觥吭摼洳捎昧吮扔鞯男揶o方式。此句中的“日薄西山”就是比喻祖母劉氏壽命將盡。在翻譯時可采用描述性的語言將其譯為:只因為祖母劉氏的生命就像太陽將要落到西山一樣,奄奄一息,生命垂危。 例:金就礪則利?!窘馕觥看司洳捎玫氖墙璐男揶o方式?!敖稹笔墙璐?,代指“金屬制成的刀劍”,屬材料代物。翻譯時要直接點明借代的本體,譯為:金屬制成的刀劍放在磨刀石上去磨就鋒利。如果不了解該句中使用了借代的修辭方式就很容易鬧出笑話來。高考文言文翻譯主要考查以上內(nèi)容。因此,我們在文言文翻譯的備考過程中,重點要從上述角度,揣摩命題者的意圖,從而做到胸有成竹。惟其如此,我們才會事半功倍。文言文斷句技法文言文斷句和我們誦讀現(xiàn)代文經(jīng)典一樣很注重語感,而語感的培養(yǎng)非一日之功,所以我們除了平常多選擇一些難易適中的課內(nèi)外文言文來閱讀外,還需掌握一些斷句技巧,從而達到事半功倍的效果。下面,簡老師就和大家分享幾個在文言文斷句中經(jīng)常用到的小技巧。文言文斷句口訣古文斷句莫畏難,仔細琢磨只等閑。文段休問長與短,熟讀精思是關(guān)鍵。內(nèi)容大意全理解,始可動手把句斷。聯(lián)系全文前后看,先易后難細分辨。緊緊抓住“曰”“云”“言”,對話最易被發(fā)現(xiàn)。常用虛詞是標志,更有規(guī)律供參看。習(xí)慣句式掌握住,固定結(jié)構(gòu)莫拆散。詞性詞義要精研,語法結(jié)構(gòu)幫助判。排比對偶與反復(fù),修辭提供好條件;相同詞語緊相連,一般中間要點斷。題目做完回頭看,根據(jù) 要求細檢驗。打牢基礎(chǔ)看課本,培養(yǎng)語感讀經(jīng)典;操千曲,觀千劍,斷句也要常實踐。文言文斷句技巧1.文段休問長與短,熟讀精思是關(guān)鍵。內(nèi)容大意全理解,始可動手把句斷大多數(shù)同學(xué)在給文言文斷句時,常犯的毛病是一邊看一邊點斷,看完了文章,斷句也結(jié)束了,待回頭檢查時,又覺得有許多不妥之處,其實這種“一步到位”的方法是行不通的。理解內(nèi)容和斷句是緊緊相關(guān)聯(lián)的,熟讀精思、理解大意是正確斷句的前提,因為讀不懂就點不斷,不理解就點不好。馬馬虎虎不行,似懂非懂不行,讀一遍兩遍一晃而過也不行。當(dāng)拿到一篇沒有標點符號的古文,首先要通讀,反復(fù)鉆研,然后根據(jù)文章的內(nèi)容,先斷出幾個層次,把有把握的地方斷開。2.聯(lián)系全文前后看,先易后難細分辨我們可以在大致掌握了文章的意思之后,憑語感將能斷開的先斷開,逐步縮小范圍,然后再集中分析難斷的句子。這是一種先易后難的方法。比如可以根據(jù)一些明顯的標志(如下面講到的虛詞、對話等),把容易分辨的句子先斷開。另外還要有全文意識,對不易斷開的地方,要聯(lián)系上下文的意思,認真推敲,在適當(dāng)?shù)牡胤綌嗑洹?3.緊緊抓住“曰”“云”“言”,對話最易被發(fā)現(xiàn)文言文在敘述人物的對話時,經(jīng)常用“曰”“云”“言”等字,這為正確斷句,提供了方便。遇到“曰”“云”“言”等字,我們很容易根據(jù)上下文判斷出說話人以及所說的內(nèi)容。4.常用虛詞是標志,更有規(guī)律供參看文言文中“之乎者也”之類的虛詞特別多,虛詞的主要作用是表示語法關(guān)系和語氣,往往是明辨句讀的重要標志。在學(xué)習(xí)中熟悉各類常見虛詞的用法,尤其是它們在句中常處的位置有助于斷句:①句首的語氣詞“其、蓋、唯、盍、夫、且夫、若夫”等前面可斷句,常用于句首的相對獨立的嘆詞,如嗟夫、嗟乎、嗚呼等,前后都可斷句;②句末語氣詞“也、矣、耶、哉、乎、焉、兮、耳、而已”等后面可斷句;③有些常用在句首的關(guān)聯(lián)詞,如“茍”“縱”“是故”“于是”“向使”“然而”“無論”“至若”“是以”“繼而”“縱使”“然則”等前面大多可以斷句; ④常在句首的時間詞,如“頃之”“向之”“未幾”“已而”“斯須”“既而”“俄而”等,也可以幫助斷句。當(dāng)然,在抓虛詞標志斷句時,也要注意靈活性,如“生乎吾前,其聞道也,固先乎吾,吾從而師之”一句,“乎”用在句中同“于”,是介詞,詞性變了?!耙病?,用在句中舒緩語氣,可點斷,也可不點斷。5.特殊句式掌握住,固定結(jié)構(gòu)莫拆散文言文中涉及到很多文言句式,如判斷句、被動句、省略句、倒裝句(主謂倒裝、賓語前置、定語后置、狀語后置)。記住下面幾種文言文的習(xí)慣句式,如:“何……之有”;“如……何”;“唯……是……”;“非唯……抑亦……”;“不亦……乎”“何……之為”;“無乃……乎;“可得……歟”;“得無……乎”等,這些都是我們斷句時很好的“幫手”。記住文言文習(xí)慣上較為固定的詞組,不要把它們拆散,可以減少斷句失誤。如“有所”“無所”“有以”“無以”“以為”“何所”“孰若”“至于”“足以”“得無”“無乃”“何以”“于是”“然則”等。6.詞性詞義要精研,語法結(jié)構(gòu)幫助判古人不知道語法結(jié)構(gòu),只是憑著模糊的語感去斷句。我們可以利用語法知識,對文言文的句子進行語法分析,根據(jù)語法分析確定該如何斷句。文章中有些詞語是屬上還是屬下,有時難以斷定,而當(dāng)運用語法知識劃分主、謂、賓時,則容易 解決。同現(xiàn)代漢語一樣,文言文中主語和賓語一般由名詞或代詞充當(dāng),謂語大多數(shù)是由動詞充當(dāng),而謂語又是構(gòu)成句子的核心,我們只要抓住謂語動詞,根據(jù)動詞位置及和前后詞語關(guān)系,進行推斷,就能提高斷句準確率。另外,文言文語序和現(xiàn)代文語序基本相同,即主語在前,謂語、賓語在后,修飾語一般在中心詞前。如掌握了文言語序規(guī)律,就會為準確標點文言文奠定基礎(chǔ)。7.排比對偶與反復(fù),修辭提供好條件;相同詞語緊相連,一般中間要點斷古人寫文章,十分講究對仗工整,講究對應(yīng),講究互相照應(yīng),好用對偶句、排比句、反復(fù)句,這也為我們正確斷句提供了條件。我們利用這一特點進行斷句,斷開一處,接著便可斷開幾處。古文中兩個相同詞語連用,如果不屬于形容詞、名詞的重疊形式,一般來說,它們分屬兩句話,應(yīng)當(dāng)從中間斷開。例如《愚公移山》:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子,子又有子,子又有孫,子子孫孫,無窮匱也。” 8.題目做完回頭看,根據(jù)要求細檢驗題目做完后,通讀一遍,用語法分析或憑借語感,根據(jù)文言文斷句的基本要求,來檢驗斷句是否正確合理。文言斷句的基本要求,即應(yīng)該做到點斷后的字句都能講得通,如果有的句子講不通,那就可能有斷句錯誤的地方;做到點斷后的每一句話的內(nèi)容都符合情理、符合邏輯。如果內(nèi)容不合情理,就有可能點錯9.打牢基礎(chǔ)看課本,培養(yǎng)語感讀經(jīng)典;操千曲,觀千劍,斷句也要常實踐

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。
關(guān)閉