資源描述:
《英漢習(xí)語(yǔ)的文化差異及其翻譯畢業(yè)論文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、英漢習(xí)語(yǔ)的文化差異及其翻譯摘要諺語(yǔ)來(lái)源于生活,是一個(gè)民族語(yǔ)言和文化的高度濃縮和集中體現(xiàn)。它可以反映出一個(gè)國(guó)家的地理、歷史、宗教等文化背景。研究一個(gè)國(guó)家的文化必然要研究其諺語(yǔ)。英漢諺語(yǔ)作為兩種不同的語(yǔ)言瑰寶,由于其獨(dú)特的文化而表現(xiàn)出明顯的差異。因此,如何忠實(shí)地翻譯諺語(yǔ),把一種文化在另一種文化中再現(xiàn)出來(lái),成了每一個(gè)譯者不可推卸的責(zé)任。本文借助一些典型的例子,從起源、地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、歷史文化等文化側(cè)面入手,進(jìn)行比較與分析,探討了英語(yǔ)諺語(yǔ)和漢語(yǔ)諺語(yǔ)之間存在的差異。英漢諺語(yǔ)本身的特點(diǎn)以及其獨(dú)特的文化背景使諺語(yǔ)的翻譯比較困難。為了忠實(shí)、通順地
2、再現(xiàn)英語(yǔ)原諺,可以靈活運(yùn)用四種譯法。本文討論了直譯、意譯、對(duì)等翻譯、直譯和意譯相結(jié)合等翻譯方法。關(guān)鍵詞:英漢諺語(yǔ);文化;文化差異;翻譯原則;翻譯方法AbstractDerivedfromlife,proverbsarethecondensationandembodimentofthelanguageandcultureofanation.Theycanreflectgeography,history,customsofanation.Soitisnecessarytostudyanation'sproverbswhenwetrytostudyi
3、tsculture.EnglishandChineseproverbs,beingtreasuresoftwodifferentlanguages,seedistinctdifferencesresultedfromculturaldifferences.⑴ThisessayusessometypicalexamplestocompareandanalyzethedifferencesbetweenEnglishandChineseproverbsfromthepointoforigin,geographicalenvironment,cust
4、oms,religiousbeliefsandhistoricalculture,etc.Proverbsaredifficulttotranslatebecauseoftheirdistinctivecharacteristicsandtheiruniqueculturalbackgrounds.Sothisessayalsotriestodosomestudyonidiomtranslation,andputforwardsometranslationmethods.TheculturedifferenceofEnglishandChine
5、seidiomscansummedintotwokinds:1,thedifferenceofimagemeaning;2,thedifferenceofimplicativemeaning.⑵Inordertopresentanadequatetranslationofaproverb,wecanusefourtranslationmethodsflexibly:literaltranslation,freetranslation,equivalenttranslationandliteraltranslationcombinedwithfr
6、eetranslation.Keywords:EnglishandChineseproverbs;culture;culturaldifferences;translationprinciples;translationmethodsIntroductionLanguageconveysvariouscultureconnotaion.Idiomastheessenceoflanguageismorethanthat.Asthedevelopmentofhistory,EnglishandChinesehadformedalotofidioms
7、withfixed-shaped,briefandsprightly,whichhaveaprofoundmessageandnationalcharacteristics.Theseidiomshaveintenseculturalcharacters.Theyaretheeliteandcoreofthelanguagewhichreflectingthesocietyandcivilization.Theyrelateswiththelocalconditionsandcustomsandhistoricalculture.Culture
8、iscomplex,containingobjectknowledgebeliefartmorallawcustomandtheabilitywhic