資源描述:
《《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際》》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際》-->《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際》-------英語(yǔ)教育畢業(yè)論文范文摘要:大學(xué)英語(yǔ)教育的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。交際的實(shí)質(zhì)是不同文化之間的交流。關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);跨文化意識(shí);跨文化交際近年來(lái),隨著跨文化交際這門學(xué)科的不斷發(fā)展,文化導(dǎo)入已經(jīng)逐漸成為英語(yǔ)教學(xué)的熱點(diǎn)問(wèn)題。了解英語(yǔ)國(guó)家的文化背景,是全面透徹地掌握英語(yǔ)語(yǔ)言的關(guān)鍵。通常就來(lái),文化沖突或文化障礙,往往不是來(lái)自字詞句的表面意思,而是來(lái)自語(yǔ)言中的文化內(nèi)涵。本文試從語(yǔ)言與文化的關(guān)系,跨文化交際能力培養(yǎng)的重要性以及如何在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨
2、文化交際能力三個(gè)方面來(lái)探討跨文化語(yǔ)境下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)。一、語(yǔ)言與文化的關(guān)系語(yǔ)言和文化是不可分割的,他們之間既密切聯(lián)系又互相區(qū)別。董亞芬教授指出:“任何一種民族語(yǔ)言都是該民族的重要組成部分和載體,語(yǔ)言材料中篇章、句子,甚至每個(gè)詞無(wú)不包含著本民族的文化信息”。李潤(rùn)新亦認(rèn)為語(yǔ)文與文化有如“孿生兄弟姐妹”,始終共同服務(wù)于人類社會(huì),在歷史的長(zhǎng)河中結(jié)成了相輔相成的關(guān)系。束定芳認(rèn)為語(yǔ)言是通過(guò)社會(huì)習(xí)得的,語(yǔ)言知識(shí)只是文化知識(shí)的一部分,語(yǔ)言是文化的主要表達(dá)形式和傳播工具,不同的文化在一定程度上影響著語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)。語(yǔ)言使用方式跟文化密切相關(guān),而且語(yǔ)言結(jié)構(gòu)更受
3、制于文化規(guī)則,文化對(duì)交際模式,話語(yǔ)結(jié)構(gòu)均起了決定性的作用,文化標(biāo)準(zhǔn)甚至?xí)绊懺捳Z(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)程度。由此可見(jiàn)語(yǔ)言與文化聯(lián)系緊密,互為補(bǔ)充。文化影響語(yǔ)言,語(yǔ)言反映文化。語(yǔ)言是文化的載體,文化的傳播與交流需借助于語(yǔ)言。語(yǔ)言又是文化的體現(xiàn),它受到不同文化背景的制約和影響,反映著不同的生活方式的存在。正如美國(guó)著名的人類學(xué)家,語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾所言:“文化可以解釋為社會(huì)所做的和所想的,而語(yǔ)言則是思想的具體表達(dá)方式?!币虼送庹Z(yǔ)教學(xué)應(yīng)與其文化教學(xué)相結(jié)合,以理解語(yǔ)言的真正含義。但以往的外語(yǔ)教學(xué)均忽視了語(yǔ)言使用與文化因素的相互作用,培養(yǎng)出來(lái)的學(xué)生大都語(yǔ)法,詞匯掌握得
4、較好,都缺乏在恰當(dāng)?shù)膱?chǎng)合使用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言的能力,有時(shí)甚至運(yùn)用本族文化的言語(yǔ)交際準(zhǔn)則來(lái)套用外語(yǔ),以至造成令人尷尬的場(chǎng)面,甚至鬧出笑話。從語(yǔ)言與文化的這種關(guān)系可以看出,在外語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)是十分必要的。二、跨文化交際能力培養(yǎng)的重要性高一虹認(rèn)為“跨文化交際能力指的是進(jìn)行成功的跨文化交際所需要的能力或素質(zhì)”。當(dāng)今社會(huì)迫切需要的是既有專業(yè)知識(shí)又有跨文化交際能力的人才,然而,“成功的跨文化交際所需要的不僅僅能說(shuō)一口流利的英語(yǔ)”,更要懂得遵守Hyme所說(shuō)的“語(yǔ)言的使用規(guī)則”。因?yàn)闆](méi)有這種使用規(guī)則,語(yǔ)法規(guī)則將是毫無(wú)用處的。在與外國(guó)人的接觸當(dāng)中,
5、講本國(guó)語(yǔ)的人一般能容忍語(yǔ)音或句法錯(cuò)誤,相反,對(duì)于講話規(guī)則的違反常常被認(rèn)為是沒(méi)有禮貌的,因?yàn)楸咀迦瞬淮髸?huì)認(rèn)識(shí)到社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的相對(duì)性,胡文仲的研究也證實(shí)了他本人的觀點(diǎn):在交際中,文化錯(cuò)誤常常比語(yǔ)言錯(cuò)誤更嚴(yán)重。如果沒(méi)有文化方面的知識(shí),如果不了解文化方面的可接受性和不可接受性,那么交際很可能會(huì)發(fā)生障礙甚至失敗?,F(xiàn)行的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱規(guī)定要培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的閱讀能力一定聽(tīng)的能力和初步寫(xiě)和說(shuō)的能力。外語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。由于交際能力包括語(yǔ)法能力、社會(huì)語(yǔ)言能力、語(yǔ)篇能力和策略能力,其中社會(huì)語(yǔ)言能力指在不同文化場(chǎng)景下,語(yǔ)言使用者能根據(jù)話題,
6、說(shuō)話者身份,交際目的等多種因素恰當(dāng)理解和表達(dá)話語(yǔ),即在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。然而,目前我國(guó)的“文化教學(xué)”理論多數(shù)是針對(duì)英語(yǔ)專業(yè)的教學(xué)而提出的。對(duì)于非英語(yǔ)專業(yè),即大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)而言,文化因素在教學(xué)中的分量很低,尚未引起足夠的重視,更不用說(shuō)跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。在我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)史上,由于受傳統(tǒng)教學(xué)法和結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)與心理學(xué)的影響,語(yǔ)言和文化是截然分開(kāi)的,只注重語(yǔ)言形式,完全脫離社會(huì)文化語(yǔ)境的單純的語(yǔ)言技能訓(xùn)練,句型操練和其它機(jī)械化練習(xí)充斥著各類英語(yǔ)課本。近年來(lái),隨著一些新的教學(xué)法如交際教學(xué)法,聽(tīng)說(shuō)法的導(dǎo)入,人們也只是把重點(diǎn)從語(yǔ)言知
7、識(shí)的傳授轉(zhuǎn)移到語(yǔ)言能力的培養(yǎng)上,而對(duì)于跨文化意識(shí)的交際培養(yǎng)所作的努力還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠?,F(xiàn)行大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)仍然沒(méi)有走出以四、六級(jí)考試為教學(xué)指揮棒的誤區(qū),各種應(yīng)試材料泛濫成災(zāi),課堂教學(xué)仍然以片面追求四、六級(jí)通過(guò)率為目標(biāo),把語(yǔ)言形式和文化因素分割開(kāi)來(lái),學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)豐富的文化底蘊(yùn)知之甚少。因此,即使語(yǔ)法詞匯已達(dá)到相當(dāng)熟練的程度,在跨文化交際中仍然只能停留在“聾子英語(yǔ)”,“啞巴英語(yǔ)”的層次上。三、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化導(dǎo)入的方法眾所周知,外語(yǔ)教學(xué)的根本目標(biāo)在于培養(yǎng)學(xué)生的交際能力和實(shí)際應(yīng)用能力,并在教學(xué)和實(shí)踐中不斷培養(yǎng)他們的跨文化交際意識(shí)。而文化交際
8、意識(shí)的形成,并非只是一個(gè)簡(jiǎn)單的知識(shí)學(xué)習(xí)過(guò)程,它并不能通過(guò)單純的課堂教學(xué)得以完成。因此,我們要充分利用好大學(xué)學(xué)習(xí)的各個(gè)環(huán)節(jié),有意識(shí),有計(jì)劃地對(duì)學(xué)生進(jìn)行各個(gè)層面的文化導(dǎo)入,也就是要從課內(nèi)和課外兩個(gè)方面展開(kāi)。(一