資源描述:
《英文酒店簡介互文性分析》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、國內(nèi)圖書分類號:"D一彩國際圖書分類號:西南交通大學(xué)研究生學(xué)位論文英文酒店簡介互文性分析年級三委二委級姓名整盛堡申請學(xué)位級別亟±專業(yè)2E國適直堂及廑旦適直堂指導(dǎo)老師塞逃二零一三年四月一令一二,平幽月ClassifiedIndex:U.D.C:m,一嘔SouthwestJiaotongUniversityMasterDegreeThesisAnAnalysisofIntertextualityinEnglishHotelIntroductionGrade:2010Candidate:JiangChengyaoAcademicDegreeAppliedfor:MasterDegreeo
2、fArtsSpeciality:ForeignLinguisticsandAppliedLinguisticsSupervisor:SongBingApril,2013西南交通大學(xué)學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解學(xué)校有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意學(xué)校保留并向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)西南交通大學(xué)可以將本論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)印手段保存和匯編本學(xué)位論文。本學(xué)位論文屬于1.保密口,在,年解密后適用本授權(quán)書;2.不保密僅/使用本授權(quán)書。(請在以上方框內(nèi)打“√”)指導(dǎo)老師簽名:
3、’爾嫩日期:汐/歲.‘、7每疋,硝舊],敘/卜襁“名吖簽況榭矽千目姘期一,1]啦日位西南交通大學(xué)碩士學(xué)位論文主要工作(貢獻)聲明本人在學(xué)位論文中所做的主要工作或貢獻如下:本文選取了四十篇英文酒店簡介作為研究語料,主要采用定性研究輔以簡單定量研究,探討了英文酒店簡介中的互文現(xiàn)象?!盎ノ男浴边@一概念是由Kristeva在20世紀(jì)60年代后期提出的?;ノ男灾傅氖俏谋局g是相互聯(lián)系和相互依賴的。本文依據(jù)Hatim和Mason的互文原型理論,結(jié)合Fairclough的顯性和構(gòu)成互文分類,對英文酒店簡介中的互文種類作了頻率統(tǒng)計,并分析了互文類別在英文酒店中的功能以及他們怎樣促進交際目的的實現(xiàn)。
4、結(jié)果表明,利用大量不同的互文種類實現(xiàn)其交際目的在英文酒店簡介中是很常見的現(xiàn)象。一方面,互文性的使用增強了英文酒店簡介的勸說性和說服力,給讀者留下深刻的印象,引起讀者的注意和興趣,獲取正面的反饋,從而實現(xiàn)其促銷目的。另一方面,通過互文性手段的使用,英文酒店簡介更具邏輯性和感染力,有利于意思的清楚表達和信息的準(zhǔn)確傳遞,促進讀者的理解和接受。因此,基于對互文性的討論分析,本文總結(jié)出了在酒店簡介撰寫過程中使用顯性互文和構(gòu)成互文的相關(guān)寫作技巧。本文是對英文酒店簡介中互文性現(xiàn)象的一次探索性研究,希望本文的研究能夠有助于英文酒店簡介中的互文性理解以及對互文理論的進一步認(rèn)識,并對英文酒店簡介的理解
5、和撰寫有所幫助。本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文,是在導(dǎo)師指導(dǎo)下獨立進行研究工作所得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。對本文的研究做出貢獻的個人和集體,均已在文中作了明確說明。本人完全了解違反上述聲明所引起的一切法律責(zé)任將由本人承擔(dān)。學(xué)位論文作者簽名:槲磁日期:加防鄉(xiāng)、]西南交通大學(xué)碩士研究生學(xué)位論文第1頁摘要本文旨在探索英文酒店簡介的顯性互文和構(gòu)成互文現(xiàn)象,解釋互文性如何在英文酒店簡介中有效地發(fā)揮作用,進而對英文酒店簡介的撰寫者和閱讀者產(chǎn)生一定的啟示作用。互文性指的是文本之間是相互關(guān)聯(lián),相互依賴的現(xiàn)象。本文依據(jù)Hatim和
6、Mason的互文原型理論,結(jié)合Fairclough的互文分類,建立了綜合的理論框架,包括11種互文類型,其中六種為顯性互文,另五種屬于構(gòu)成互文。本文選取四十篇英文酒店簡介作為語料,主要采用定性研究輔以定量研究。結(jié)果表明,利用不同的互文種類實現(xiàn)其交際目的在英文酒店簡介中是很常見的現(xiàn)象。一方面,互文性的使用增強了英文酒店簡介的勸說性和說服力,給讀者留下深刻的印象,引起讀者的注意和興趣,獲取正面的反饋,從而實現(xiàn)其促銷目的。另一方面,通過互文性手段的使用,英文酒店簡介更具邏輯性和感染力,有利于意思的清楚表達和信息的準(zhǔn)確傳遞,促進讀者的理解和接受。因此,基于對互文性的討論分析,作者總結(jié)出了以
7、下可用的英文酒店簡介寫作策略和技巧:1)采用顯性互文,如利用參考,引用在提供必要的信息同時增加語篇內(nèi)容的客觀性和真實性;利用套語和約定俗成促進信息的理解和接受;利用典故,諺語和俗語,引用來增加語篇的美感,從而吸引讀者的興趣;2)使用構(gòu)成互文,如利用體裁互文來促進意義清楚完整的表達;利用結(jié)構(gòu)互文,功能互文,主題互文增加語篇的邏輯性,幫助讀者把握英文酒店簡介的基本結(jié)構(gòu)和常見主題;利用修辭互文增加美學(xué)效果和可記憶性。本文對互文性在非文學(xué)領(lǐng)域的應(yīng)用和英文酒店簡介研究有一定的啟