日本文學中的_物哀_

日本文學中的_物哀_

ID:18573417

大小:250.17 KB

頁數(shù):3頁

時間:2018-09-18

日本文學中的_物哀__第1頁
日本文學中的_物哀__第2頁
日本文學中的_物哀__第3頁
資源描述:

《日本文學中的_物哀_》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學術(shù)論文-天天文庫。

1、求索/2006/3日本文學中的“物哀”肖書文(華中師范大學日語系副教授;湖北,武漢,430079)日本文學中的“物哀”可以概括為如下四個特點。其一,哀”意識。而這種物哀在中國人的審美意識中,甚至在白居易它非僅是“感于物”而哀,而且是物本身的哀。其二,它是無法本人的審美意識中,卻反倒不怎么看重。如白居易歷來以“新解脫的、無望的哀,是在絕望中對哀情的摩挲玩味。第三,這樂府運動”的代表的身份在中國文學史上得到定位,他“把自種哀情又是一切其他情緒感動的凈化劑,超越所有世俗情感己的詩,分為諷諭、閑適、感傷和雜律四類,而特別重視諷諭,⑤之上并使它

2、們帶上高潔的精神意味。第四,這種精神層次又稱它為‘正聲’?!辈贿^,雖然在《長恨歌》中一開始白居易也由于被束縛于物的無常和瞬間,所以它對人的精神的提升是是按照“諷諭詩”的套路來寫的,但接下來就轉(zhuǎn)入了“感傷”的有限的,帶有無法預料的偶然性和眼前物象的局限性,但同時路子,寫到后來,感傷的情調(diào)越來越濃,一直到最后的“天長地又具有無比細膩和纖巧的特質(zhì)。久有時盡,此恨綿綿無絕期”句,達到哀傷的頂峰。然而,在不川端康成曾將日本文學中“物哀”的美溯源于平安朝的少中國文學史教科書中,《長恨歌》中最能體現(xiàn)“物哀”意識的《源氏物語》。據(jù)有人研究,在《源氏物

3、語》中直接用“物哀”一這最后一段,即已經(jīng)成仙的楊貴妃托道士給唐玄宗帶回愛情①詞為13個,而用“哀”字達1044個,形成了彌漫在整個《源氏的信物:“惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去”,卻被人們有意⑥物語》中的審美情調(diào)。通常日本文學中最常見的審美意識也無意地忽略了,并不認為是最高層次的審美意境。中國文學總是帶給人一種感物傷情的哀愁,用“物哀”一語來概括也是審美意識即使在欣賞感傷之美時,也忘不了“樂而不淫、哀而極為恰當?shù)摹2贿^,川端康成的這一說法也有另外一種不同不傷”和“文以載道”的古訓。相反,《源氏物語》中卻兩次提⑦的解釋。由于《源氏物語》

4、的時代正是唐代文學大量傳入日本到《長恨歌》中的這一細節(jié)。的時代,因此有人主張,“不應過高估計日本文學的獨立性和這就涉及到第二方面,即從情感的性質(zhì)來說,日本人的獨特性??梢哉J為,日本‘物哀’文學思潮是直接受到中國古“物哀”和中國人所體會的“感物傷情”之間其實還是有微妙區(qū)②代詩學中的‘物感說’的深刻影響而出現(xiàn)的。”這樣,“物哀”別的。中國人的感物傷情,落實在一個“情”字上,情為主體,作為日本文學獨特的審美情調(diào)也就遭到了質(zhì)疑。但從直接的“物”只不過是表達情的一種手段,是依據(jù)情的性質(zhì)、程度而可審美感覺來說,“物哀”又的確是日本文學的一個與眾不

5、同、甚以任意選擇的,什么樣的情便選擇什么樣的物。所以蘇軾說:⑧至也區(qū)別于中國古典文學的明顯的特點。如葉渭渠先生說:“君子可以寓意于物,而不可以留意于物”。但對于日本人“中國文化、文學對《源氏物語》的影響是相對的,并不起決定的物哀意識來說,情和物都是主體,情只有和物完全融為一體③性的作用?!比绾卫斫膺@樣兩種不同的看法?才構(gòu)成物哀,因此選擇什么樣的“物”是有講究的。并不是什我們可以從兩個方面來看這個問題。一方面,“物哀”的么樣的物都可以用來表情,在物哀的感受中,物本身的性質(zhì)是審美意識在日本文學中所占據(jù)的分量和地位是非同一般的。特別關(guān)鍵的。

6、日本人偏愛小巧玲瓏、精致素雅、朦朧幽靜、短任何民族的文學都包含有一定程度的感物傷情的抒情性,但暫易逝的物事,這當然與島國的特殊自然環(huán)境有關(guān);但日本文似乎都不像《源氏物語》中那樣一直從頭貫到尾,成為籠罩一學之所以缺乏豪邁大氣的篇章,并不全在于地理環(huán)境。例如切的基本情調(diào)。日本文學中缺乏那種徹底放松的歡樂,即使日本雖沒有大江大河,高山大漠,但有大海,有颶風暴雨、地震有興高采烈的時候,那背后也總有一層淡淡的哀愁。所以有和海嘯,這些自然景象在日本文學中卻很少正面出現(xiàn),而只是⑨論者指出:“‘物哀’除了作為悲哀、悲傷、悲慘的解釋外,還包被看作不祥之

7、兆和可怖的災難。川端康成的《雪國》描寫的④括哀憐、同情、感動、壯美的意思。”在中國傳統(tǒng)美學中,“感是溫潤美麗的靜雪,有如經(jīng)過溫泉水洗浴的“越后女子的雪白物而哀”只不過是“人稟七情,應物斯感”(《文心雕龍·明詩的皮膚”,卻見不到“戰(zhàn)罷玉龍三百萬,敗鱗殘甲滿天飛”(黃⑩篇》)中的一種情調(diào)而已,而在日本文學中,“七情”都是以“物巢)的景象。日本文學中的“壯美”或“崇高”的審美意象主要哀”作為基調(diào)而感發(fā)起來的。在平安時代日本文學的確受到是通過植物來表現(xiàn)的,如今道友信所言,“本來是指夏天茂盛lv?了中國唐代文學的強大的影響,而其中,白居易的詩被

8、當時的地生長的荒草很高和特別地亭亭聳立的大樹的高大吧”。但貴族階層作為文學修養(yǎng)的通行教科書,《源氏物語》中直接引植物再怎么高大,也是必然要衰朽死亡的,所以先天地蘊含著用白詩就達20多處,白居易尤其是他的《長恨歌》得到特別

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。