中英法律用語及翻譯實(shí)務(wù)

中英法律用語及翻譯實(shí)務(wù)

ID:35646308

大?。?00.00 KB

頁數(shù):30頁

時(shí)間:2019-04-06

中英法律用語及翻譯實(shí)務(wù)_第1頁
中英法律用語及翻譯實(shí)務(wù)_第2頁
中英法律用語及翻譯實(shí)務(wù)_第3頁
中英法律用語及翻譯實(shí)務(wù)_第4頁
中英法律用語及翻譯實(shí)務(wù)_第5頁
資源描述:

《中英法律用語及翻譯實(shí)務(wù)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)

1、中英法律用語及翻譯實(shí)務(wù)演講者:柯保羅(PaulK.Cox)博仲法律事務(wù)所(本國(guó)與外國(guó)法律師事務(wù)所)翻譯部主任輔仁大學(xué)翻譯研究所副教授級(jí)專業(yè)技術(shù)人員WinklerPartnersAttorneysatLawofTaiwanandForeignLegalAffairs博仲法律事務(wù)所本國(guó)與外國(guó)法事務(wù)律師事務(wù)所www.winklerpartners.com法律英文(legalEnglish)的特色:1.非單一的語言2.同意詞和近意詞很多3.多意詞很多conservatorship,receivership,pr

2、ovisionalliquidation,liquidation ***監(jiān)管、接管、清理、清算借款人應(yīng)保證抵繳證券權(quán)利之完整。BorrowerwarrantsthatthecollateralsharesareownedbyBorrowerfreeandclearofanyclaim,pledge,mortgage,lien,hypothecation,assignment,charge,option,preference,priority,securityinterest,orotherencumbr

3、ancewhatsoeverinsuchcollateralsharesortheproceedsthereof.BorrowerwarrantsthatthecollateralsharesareownedbyBorrowerfreeandclearofanyclaim,pledge,mortgage,lien,hypothecation,assignment,charge,option,preference,priority,securityinterest,orotherencumbrancewh

4、atsoeverinsuchcollateralsharesortheproceedsthereof.借款人應(yīng)保證抵繳證券權(quán)利之完整。enterintoacontractsignacontractexecuteacontractconcludeacontractextendaloan loanextension***securealoan法規(guī)名稱英譯統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)(摘自「法規(guī)名稱英譯統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)表」,行政院九十二年七月三日院臺(tái)規(guī)字第○九二○○八六四七一號(hào)函核定)位階名稱法規(guī)名稱法規(guī)名稱英譯標(biāo)準(zhǔn)化用語1.憲法憲法、

5、憲法增修條文ConstitutionAmendmentsoftheConstitution2.法律法、律、條例、通則Act例外:Codes(民法、刑法、民 事訴訟法、刑事訴 訟法、行政訴訟法)*摘自法規(guī)名稱英譯統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)表,行政院九十二年七月三日院臺(tái)規(guī)字第○九二○○八六四七一號(hào)函核定.3.法規(guī)命令規(guī)程、規(guī)則、細(xì)則、辦法、綱要、標(biāo)準(zhǔn)、準(zhǔn)則Regulations例外:1)Enforcement Rules(施行細(xì)則)2)Standards(標(biāo)準(zhǔn))法規(guī)名稱英譯統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)*行政規(guī)則directions作業(yè)要點(diǎn)、原則

6、、注意事項(xiàng)...Directions*摘自法規(guī)名稱英譯統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)表,行政院九十二年七月三日院臺(tái)規(guī)字第○九二○○八六四七一號(hào)函核定.機(jī)關(guān)內(nèi)部規(guī)範(fàn)之「行政規(guī)則」名稱用語*法規(guī)結(jié)構(gòu)用語*法規(guī)結(jié)構(gòu)名  稱法規(guī)結(jié)構(gòu)名稱英譯標(biāo)準(zhǔn)化用語編Part章Chapter節(jié)Section款Subsection*摘自法規(guī)名稱英譯統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)表,行政院九十二年七月三日院臺(tái)規(guī)字第○九二○○八六四七一號(hào)函核定.目Item總則General?Principles通則General?Provisions罰則Penal?Provisions附則S

7、upplementaryProvisions*摘自法規(guī)名稱英譯統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)表,行政院九十二年七月三日院臺(tái)規(guī)字第○九二○○八六四七一號(hào)函核定.法規(guī)結(jié)構(gòu)用語*法規(guī)條文結(jié)構(gòu)用語*法規(guī)條文結(jié)構(gòu)名稱法規(guī)條文結(jié)構(gòu)英譯標(biāo)準(zhǔn)化用語條Article項(xiàng)Paragraph款Subparagraph目Item之一-1*摘自法規(guī)名稱英譯統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)表,行政院九十二年七月三日院臺(tái)規(guī)字第○九二○○八六四七一號(hào)函核定.Article5bis第五條之一semel,bis(之一),ter(之二),quater(之三),quinquies(之四),

8、sexies(之五)…其他容易混淆或誤用的中英法律術(shù)語...TermsofAuthority?應(yīng)shallvs.得mayvs.不得maynotvs.得不neednot(isnotrequiredto,maydeny...,mayrefrainfrom...)被告得隨時(shí)選任辯護(hù)人。(刑事訴訟法§29前段)Anaccusedmayemploydefensecounseloftheaccused'schoiceatanytime.證券商應(yīng)在其所在

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。