資源描述:
《英語專八翻譯真題.doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、2005一個(gè)人的生命究竟有多大意義,這有什么標(biāo)準(zhǔn)可以衡量嗎?提出一個(gè)絕對(duì)的標(biāo)準(zhǔn)當(dāng)然很困難;但是,大體上看一個(gè)人對(duì)待生命的態(tài)度是否嚴(yán)肅認(rèn)真,看他對(duì)待勞動(dòng)、工作等等的態(tài)度如何,也就不難對(duì)這個(gè)人的存在意義做出適當(dāng)?shù)墓烙?jì)了。古來一切有成就的人,都很嚴(yán)肅地對(duì)待自己的生命,當(dāng)他活著一天,總要盡量多勞動(dòng)、多工作、多學(xué)習(xí),不肯虛度年華,不讓時(shí)間白白地浪費(fèi)掉。我國歷代的勞動(dòng)人民及大政治家、大思想家等等都莫不如此。Howsignificantisapersonslife?Isthereanystandardtomeasureit?Itwillbeverydifficult
2、toputforwardanabsolutestandard,butingeneral,thesignificanceofonesexistencecanbeestimatedbyhowhetreatshislife,bywhatattitudehetakestoworkandwhatwayshechoosestolive.?Fromancienttimesuptonow,alltheaccomplishedpeopletreattheirlivesveryseriously.Theyworkand,learnasmuchaspossible.They
3、hatetospendthebestoftheirlivesinvain,theydonotwanttolettheirtimeslipby.Allthelaboringpeople,greatstatesmenandthinkersofourcountryatallagestreasuretheirtimeinthisway.?原文Itissimpleenoughtosaythatsincebookshaveclassesfiction,biography,poetry—weshouldseparatethemandtakefromeachwhati
4、tisrightthateachshouldgiveus.Yetfewpeopleaskfrombookswhatbookscangiveus.Mostcommonlywecometobookswithblurredanddividedminds,askingoffictionthatitshallbetrue,ofpoetrythatitshallbefalse,ofbiographythatitshallbeflattering,ofhistorythatitshallenforceourownprejudices.Ifwecouldbanisha
5、llsuchpreconceptionwhenweread,thatwouldbeanadmirablebeginning.Donotdictatetoyourauthor;trytobecomehim.Behisfellowworkerandaccomplice.Ifyouhangback,andreserveandcriticizeatfirst,youarepreventingyourselffromgettingthefullestpossiblevaluefromwhatyouread.Butifyouopenyourmindaswidely
6、aspossible,thensignsandhintsofalmostimperceptiblefines,fromthetwistandturnofthefirstsentences,willbringyouintothepresenceofahumanbeingunlikeanyother.Steepyourselfinthis,acquaintyourselfwiththis,andsoonyouwillfindthatyourauthorisgivingyou,orattemptingtogiveyou,somethingfarmoredef
7、inite.?英譯漢: 然而幾乎沒有什么人會(huì)從書中提問:書能給我們什么。最為普遍的是,我們接觸書時(shí)懷有一種不甚清晰及與其相抵觸的想法:要求小說必須是真實(shí)的,要求詩歌必須是虛構(gòu)的,要求傳記必須是唱贊歌的,要求歷史必須能夠增強(qiáng)讀者原有的認(rèn)識(shí)。我們讀書時(shí)若能驅(qū)逐所有這些先入之見,讀書就會(huì)有一個(gè)良好的開端。不要規(guī)定作家做什么,要設(shè)法使自己變成他,變成他的合作者,他的同伙。如果你讀書伊始就猶豫不決,持保留態(tài)度,或者要進(jìn)行批評(píng),你就不能從閱讀中得到最大益處。如果你能盡量打開思路,那么極細(xì)微的美質(zhì)符號(hào)和暗示都會(huì)從曲折婉轉(zhuǎn)的語句中顯現(xiàn)出來,把你引到一個(gè)與眾不同的人面
8、前。2003???得病以前,我受父母寵愛,在家中橫行霸道,一旦隔離,拘禁在花園山坡上一幢小房子