專八翻譯真題

專八翻譯真題

ID:47658185

大小:117.00 KB

頁數(shù):16頁

時(shí)間:2020-01-30

專八翻譯真題_第1頁
專八翻譯真題_第2頁
專八翻譯真題_第3頁
專八翻譯真題_第4頁
專八翻譯真題_第5頁
資源描述:

《專八翻譯真題》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。

1、第三部分翻譯全真試題1996年專八翻譯真題(原文)  近讀報(bào)紙,對(duì)國內(nèi)名片和請(qǐng)柬的議論頗多,于是想起客居巴黎時(shí)經(jīng)常見到的法國人手中的名片和請(qǐng)柬,隨筆記下來,似乎不無借鑒之處。  在巴黎,名目繁多的酒會(huì)、冷餐會(huì)是廣交朋友的好機(jī)會(huì)。在這種場(chǎng)合陌生人相識(shí),如果是亞洲人,他們往往開口之前先畢恭畢敬地用雙手把自己的名片呈遞給對(duì)方,這好像是不可缺少的禮節(jié)。然而,法國人一般卻都不大主動(dòng)遞送名片,雙方見面寒喧幾句甚至海闊天空地聊一番也就各自走開。只有當(dāng)雙方談話投機(jī),希望繼續(xù)交往時(shí),才會(huì)主動(dòng)掏出名片。二話不說先遞名片反倒有些勉強(qiáng)?! 》▏说拿v究樸素大方,印制精美,但很少有鑲金邊兒的,閃光多色的或帶

2、香味兒的,名片上的字體纖細(xì)秀麗,本人的名字也不過分突出,整張紙片上空白很大,毫無擁擠不堪的感覺。(參考譯文)  Inreadingrecentnewspapers,IhavecometofindthatpeopleinChinahavebecomemoreandmoreinterestedindiscussingaboutnamecardsandinvitationletters.ThishastriggeredmyreminiscencesofthenamecardsandinvitationlettersoftheFrenchpeoplethatIsawwhenIwasresidi

3、nginParis.Inwritingdownthoserandomreminiscences,Ibelievethattheymightprovidesomeusefulinformationforustolearnfrom.  InParis,allthewinepartiesandbuffetreceptionsheldonvariousoccasionsprovideoptimumopportunitiestomakefriendswithallvarietiesofpeople.Whenencounteringastrangeronsuchanoccasion,anAsian

4、wouldinvariablyhandoverhisnamecardtothenewly-metstrangerwithfullreverence,withbothofhishands,evenbeforehestartstoconversewiththestranger.Suchanactseemstohavebecomeanindispensableritual(formality/etiquette).Bycontrast,anaverageFrenchmanseldomtakestheinitiativeto(offersto/volunteersto)presenthisna

5、mecard.Instead,hewouldsimplywalkawayafteranexchangeofroutinegreetingsorevensomeaimless(random/casual)chat.Onlywhenbothsidesbecomedeeplyengrossed(engaged/involved)intheirconversationandhavetheintentiontomakefurtheracquaintancewitheachotherwouldtheyoffertogivetheirnamecards.Itwouldseemsomehowbizar

6、reifaFrenchpersonoffershisnamecardwithoutsayinganythingtothestrangerinthefirstplace.  TheFrenchtendtotakeextraordinaryprecautiontomaketheirnamecardssimpleyetelegant.Exquisitelydesignedandprinted,theirnamecardsareseldomgolden-framed,orcolorfullyshiny,ortintedwithfragrantsmells.Thelettersasappearo

7、ntheirnamecardstendtobediminutivebutbeautiful,notallowingthenameofthecard-bearertobeoverlyprominent/salient.Theentirecardcontainsmuchemptyspace,impartingnosenseofover-crowdedness.SectionB:Translatethefollowingunderlinedparto

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。