資源描述:
《專八翻譯真題》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、2009專八翻譯真題2009英譯漢We,thehumanspecies,areconfrontingaplanetaryemergency–athreattothesurvivalofourcivilizationthatisgatheringominousanddestructivepotentialevenaswegatherhere.Butthereishopefulnewsaswell:wehavetheabilitytosolvethiscrisisandavoidtheworst–thoughnotall–ofitsconsequences,ifweac
2、tboldly,decisivelyandquickly. ???However,despiteagrowingnumberofhonorableexceptions,toomanyoftheworld'sleadersarestillbestdescribedinthewordsWinstonChurchillappliedtothosewhoignoredAdolfHitler'sthreat:"Theygooninstrangeparadox,decidedonlytobeundecided,resolvedtobeirresolute,adamantfor
3、drift,solidforfluidity,allpowerfultobeimpotent." ???Sotoday,wedumpedanother70milliontonsofglobal-warmingpollutionintothethinshellofatmospheresurroundingourplanet,asifitwereanopensewer.Andtomorrow,wewilldumpaslightlylargeramount,withthecumulativeconcentrationsnowtrappingmoreandmoreheat
4、fromthesun.我們?nèi)祟?,正面臨全球性的危機(jī),我們的生存和文明受到威脅。盡管我們聚在一起共商對(duì)策,而災(zāi)難卻在擴(kuò)大,形式不容樂(lè)觀。但也有令人欣喜的消息:如果行動(dòng)大膽果斷,反應(yīng)迅速,我們有能力解決這場(chǎng)危機(jī),避免其向最壞的方向發(fā)展。但是,時(shí)下世界上的許多國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人可以用當(dāng)年溫斯頓?丘吉爾批評(píng)歐洲諸政要忽視阿道夫?希特勒的名言來(lái)形容,“它們?cè)谄婀值你U撝星靶?,僅僅為一個(gè)決定而猶豫不決,有了決心卻拖泥帶水,信心猶疑不定,見(jiàn)解隨波逐流,掌權(quán)者虛弱無(wú)力?!倍缃裎覀兿蜻@個(gè)星球脆弱的大氣層傾倒超過(guò)七千萬(wàn)噸溫室氣體,把其當(dāng)作天然排污口。明天我們還會(huì)變本加厲,堆積的溫室氣體吸納了
5、越來(lái)越多的太陽(yáng)熱度。2009漢譯英手機(jī)改變了人與人之間的關(guān)系。通常有注意到會(huì)議室的門(mén)上的告示,寫(xiě)著“關(guān)閉手機(jī)。”然而,會(huì)議室仍然充滿著鈴聲。我們都是普通人,沒(méi)有很多重要的事情。但是,我們也不愿輕易關(guān)閉手機(jī)。打開(kāi)手機(jī)象征著我們與世界的聯(lián)系。手機(jī)反映出我們的社交饑渴。我們經(jīng)??吹?,一個(gè)人走著走著,就突然停下來(lái)了,眼睛盯著他的手機(jī),不管他在那里,無(wú)論是在道路中心或旁邊有廁所。Cellphonehasalteredhumanrelations.Thereisusuallyanoteonthedoorofconferenceroom,whichreads"closeyourh
6、andset."However,theringsarestillresoundingintheroom.Weareallcommonpeopleandhasfewurgenciestodo.Still,wearereluctanttoturnoffthephone.Cellphonesymbolizesourconnectionwiththeworldandreflectsour"thirstforsocialization."Wearefamiliarwiththescenewhenapersonstopshisstepstoeditshortmessageswi
7、theyesgluedathisphone,disregardofhislocation,whetherinroadcenterorbesiderestroom.?2010專八翻譯真題2010-11-051.英譯漢IthoughtthatitwasaSundaymorninginMay;thatitwasEasterSunday,andasyetveryearlyinthemorning.Iwasstanding,asitseemedtome,atthedoorofmyowncottage.Rightbeforemelaytheveryscenewhichcou